Abstract:We propose a new benchmark to measure a language model's linguistic reasoning skills without relying on pre-existing language-specific knowledge. The test covers 894 questions grouped in 160 problems across 75 (mostly) extremely low-resource languages, extracted from the International Linguistic Olympiad corpus. To attain high accuracy on this benchmark, models don't need previous knowledge of the tested language, as all the information needed to solve the linguistic puzzle is presented in the context. We find that, while all analyzed models rank below 25% accuracy, there is a significant gap between open and closed models, with the best-performing proprietary model at 24.05% and the best-performing open model at 8.84%.
Abstract:Large Language Models (LLMs) exhibit extensive knowledge about the world, but most evaluations have been limited to global or anglocentric subjects. This raises the question of how well these models perform on topics relevant to other cultures, whose presence on the web is not that prominent. To address this gap, we introduce BertaQA, a multiple-choice trivia dataset that is parallel in English and Basque. The dataset consists of a local subset with questions pertinent to the Basque culture, and a global subset with questions of broader interest. We find that state-of-the-art LLMs struggle with local cultural knowledge, even as they excel on global topics. However, we show that continued pre-training in Basque significantly improves the models' performance on Basque culture, even when queried in English. To our knowledge, this is the first solid evidence of knowledge transfer from a low-resource to a high-resource language. Our analysis sheds light on the complex interplay between language and knowledge, and reveals that some prior findings do not fully hold when reassessed on local topics. Our dataset and evaluation code are available under open licenses at https://github.com/juletx/BertaQA.
Abstract:We introduce Vibe-Eval: a new open benchmark and framework for evaluating multimodal chat models. Vibe-Eval consists of 269 visual understanding prompts, including 100 of hard difficulty, complete with gold-standard responses authored by experts. Vibe-Eval is open-ended and challenging with dual objectives: (i) vibe checking multimodal chat models for day-to-day tasks and (ii) rigorously testing and probing the capabilities of present frontier models. Notably, our hard set contains >50% questions that all frontier models answer incorrectly. We explore the nuances of designing, evaluating, and ranking models on ultra challenging prompts. We also discuss trade-offs between human and automatic evaluation, and show that automatic model evaluation using Reka Core roughly correlates to human judgment. We offer free API access for the purpose of lightweight evaluation and plan to conduct formal human evaluations for public models that perform well on the Vibe-Eval's automatic scores. We release the evaluation code and data, see https://github.com/reka-ai/reka-vibe-eval
Abstract:We introduce Reka Core, Flash, and Edge, a series of powerful multimodal language models trained from scratch by Reka. Reka models are able to process and reason with text, images, video, and audio inputs. This technical report discusses details of training some of these models and provides comprehensive evaluation results. We show that Reka Edge and Reka Flash are not only state-of-the-art but also outperform many much larger models, delivering outsized values for their respective compute class. Meanwhile, our most capable and largest model, Reka Core, approaches the best frontier models on both automatic evaluations and blind human evaluations. On image question answering benchmarks (e.g. MMMU, VQAv2), Core performs competitively to GPT4-V. Meanwhile, on multimodal chat, Core ranks as the second most preferred model under a blind third-party human evaluation setup, outperforming other models such as Claude 3 Opus. On text benchmarks, Core not only performs competitively to other frontier models on a set of well-established benchmarks (e.g. MMLU, GSM8K) but also outperforms GPT4-0613 on human evaluation. On video question answering (Perception-Test), Core outperforms Gemini Ultra. Models are shipped in production at http://chat.reka.ai . A showcase of non cherry picked qualitative examples can also be found at http://showcase.reka.ai .
Abstract:We introduce Latxa, a family of large language models for Basque ranging from 7 to 70 billion parameters. Latxa is based on Llama 2, which we continue pretraining on a new Basque corpus comprising 4.3M documents and 4.2B tokens. Addressing the scarcity of high-quality benchmarks for Basque, we further introduce 4 multiple choice evaluation datasets: EusProficiency, comprising 5,169 questions from official language proficiency exams; EusReading, comprising 352 reading comprehension questions; EusTrivia, comprising 1,715 trivia questions from 5 knowledge areas; and EusExams, comprising 16,774 questions from public examinations. In our extensive evaluation, Latxa outperforms all previous open models we compare to by a large margin. In addition, it is competitive with GPT-4 Turbo in language proficiency and understanding, despite lagging behind in reading comprehension and knowledge-intensive tasks. Both the Latxa family of models, as well as our new pretraining corpora and evaluation datasets, are publicly available under open licenses at https://github.com/hitz-zentroa/latxa. Our suite enables reproducible research on methods to build LLMs for low-resource languages.
Abstract:Decoder-only Large Language Models (LLMs) have demonstrated potential in machine translation (MT), albeit with performance slightly lagging behind traditional encoder-decoder Neural Machine Translation (NMT) systems. However, LLMs offer a unique advantage: the ability to control the properties of the output through prompts. In this study, we harness this flexibility to explore LLaMa's capability to produce gender-specific translations for languages with grammatical gender. Our results indicate that LLaMa can generate gender-specific translations with competitive accuracy and gender bias mitigation when compared to NLLB, a state-of-the-art multilingual NMT system. Furthermore, our experiments reveal that LLaMa's translations are robust, showing significant performance drops when evaluated against opposite-gender references in gender-ambiguous datasets but maintaining consistency in less ambiguous contexts. This research provides insights into the potential and challenges of using LLMs for gender-specific translations and highlights the importance of in-context learning to elicit new tasks in LLMs.
Abstract:We present Belebele, a multiple-choice machine reading comprehension (MRC) dataset spanning 122 language variants. Significantly expanding the language coverage of natural language understanding (NLU) benchmarks, this dataset enables the evaluation of text models in high-, medium-, and low-resource languages. Each question is based on a short passage from the Flores-200 dataset and has four multiple-choice answers. The questions were carefully curated to discriminate between models with different levels of general language comprehension. The English dataset on its own proves difficult enough to challenge state-of-the-art language models. Being fully parallel, this dataset enables direct comparison of model performance across all languages. We use this dataset to evaluate the capabilities of multilingual masked language models (MLMs) and large language models (LLMs). We present extensive results and find that despite significant cross-lingual transfer in English-centric LLMs, much smaller MLMs pretrained on balanced multilingual data still understand far more languages. We also observe that larger vocabulary size and conscious vocabulary construction correlate with better performance on low-resource languages. Overall, Belebele opens up new avenues for evaluating and analyzing the multilingual capabilities of NLP systems.
Abstract:As increasingly sophisticated language models emerge, their trustworthiness becomes a pivotal issue, especially in tasks such as summarization and question-answering. Ensuring their responses are contextually grounded and faithful is challenging due to the linguistic diversity and the myriad of possible answers. In this paper, we introduce a novel approach to evaluate faithfulness of machine-generated text by computing the longest noncontinuous substring of the claim that is supported by the context, which we refer to as the Longest Supported Subsequence (LSS). Using a new human-annotated dataset, we finetune a model to generate LSS. We introduce a new method of evaluation and demonstrate that these metrics correlate better with human ratings when LSS is employed, as opposed to when it is not. Our proposed metric demonstrates an 18% enhancement over the prevailing state-of-the-art metric for faithfulness on our dataset. Our metric consistently outperforms other metrics on a summarization dataset across six different models. Finally, we compare several popular Large Language Models (LLMs) for faithfulness using this metric. We release the human-annotated dataset built for predicting LSS and our fine-tuned model for evaluating faithfulness.
Abstract:Translate-test is a popular technique to improve the performance of multilingual language models. This approach works by translating the input into English using an external machine translation system, and running inference over the translated input. However, these improvements can be attributed to the use of a separate translation system, which is typically trained on large amounts of parallel data not seen by the language model. In this work, we introduce a new approach called self-translate, which overcomes the need of an external translation system by leveraging the few-shot translation capabilities of multilingual language models. Experiments over 5 tasks show that self-translate consistently outperforms direct inference, demonstrating that language models are unable to leverage their full multilingual potential when prompted in non-English languages. Our code is available at https://github.com/juletx/self-translate.
Abstract:Pretrained language models (PLMs) are today the primary model for natural language processing. Despite their impressive downstream performance, it can be difficult to apply PLMs to new languages, a barrier to making their capabilities universally accessible. While prior work has shown it possible to address this issue by learning a new embedding layer for the new language, doing so is both data and compute inefficient. We propose to use an active forgetting mechanism during pretraining, as a simple way of creating PLMs that can quickly adapt to new languages. Concretely, by resetting the embedding layer every K updates during pretraining, we encourage the PLM to improve its ability of learning new embeddings within a limited number of updates, similar to a meta-learning effect. Experiments with RoBERTa show that models pretrained with our forgetting mechanism not only demonstrate faster convergence during language adaptation but also outperform standard ones in a low-data regime, particularly for languages that are distant from English.