Abstract:Large Language Models (LLMs) exhibit extensive knowledge about the world, but most evaluations have been limited to global or anglocentric subjects. This raises the question of how well these models perform on topics relevant to other cultures, whose presence on the web is not that prominent. To address this gap, we introduce BertaQA, a multiple-choice trivia dataset that is parallel in English and Basque. The dataset consists of a local subset with questions pertinent to the Basque culture, and a global subset with questions of broader interest. We find that state-of-the-art LLMs struggle with local cultural knowledge, even as they excel on global topics. However, we show that continued pre-training in Basque significantly improves the models' performance on Basque culture, even when queried in English. To our knowledge, this is the first solid evidence of knowledge transfer from a low-resource to a high-resource language. Our analysis sheds light on the complex interplay between language and knowledge, and reveals that some prior findings do not fully hold when reassessed on local topics. Our dataset and evaluation code are available under open licenses at https://github.com/juletx/BertaQA.
Abstract:Cross-lingual transfer-learning is widely used in Event Extraction for low-resource languages and involves a Multilingual Language Model that is trained in a source language and applied to the target language. This paper studies whether the typological similarity between source and target languages impacts the performance of cross-lingual transfer, an under-explored topic. We first focus on Basque as the target language, which is an ideal target language because it is typologically different from surrounding languages. Our experiments on three Event Extraction tasks show that the shared linguistic characteristic between source and target languages does have an impact on transfer quality. Further analysis of 72 language pairs reveals that for tasks that involve token classification such as entity and event trigger identification, common writing script and morphological features produce higher quality cross-lingual transfer. In contrast, for tasks involving structural prediction like argument extraction, common word order is the most relevant feature. In addition, we show that when increasing the training size, not all the languages scale in the same way in the cross-lingual setting. To perform the experiments we introduce EusIE, an event extraction dataset for Basque, which follows the Multilingual Event Extraction dataset (MEE). The dataset and code are publicly available.
Abstract:Existing work has observed that current text-to-image systems do not accurately reflect explicit spatial relations between objects such as 'left of' or 'below'. We hypothesize that this is because explicit spatial relations rarely appear in the image captions used to train these models. We propose an automatic method that, given existing images, generates synthetic captions that contain 14 explicit spatial relations. We introduce the Spatial Relation for Generation (SR4G) dataset, which contains 9.9 millions image-caption pairs for training, and more than 60 thousand captions for evaluation. In order to test generalization we also provide an 'unseen' split, where the set of objects in the train and test captions are disjoint. SR4G is the first dataset that can be used to spatially fine-tune text-to-image systems. We show that fine-tuning two different Stable Diffusion models (denoted as SD$_{SR4G}$) yields up to 9 points improvements in the VISOR metric. The improvement holds in the 'unseen' split, showing that SD$_{SR4G}$ is able to generalize to unseen objects. SD$_{SR4G}$ improves the state-of-the-art with fewer parameters, and avoids complex architectures. Our analysis shows that improvement is consistent for all relations. The dataset and the code will be publicly available.
Abstract:In this position paper, we argue that the classical evaluation on Natural Language Processing (NLP) tasks using annotated benchmarks is in trouble. The worst kind of data contamination happens when a Large Language Model (LLM) is trained on the test split of a benchmark, and then evaluated in the same benchmark. The extent of the problem is unknown, as it is not straightforward to measure. Contamination causes an overestimation of the performance of a contaminated model in a target benchmark and associated task with respect to their non-contaminated counterparts. The consequences can be very harmful, with wrong scientific conclusions being published while other correct ones are discarded. This position paper defines different levels of data contamination and argues for a community effort, including the development of automatic and semi-automatic measures to detect when data from a benchmark was exposed to a model, and suggestions for flagging papers with conclusions that are compromised by data contamination.
Abstract:Large Language Models (LLMs) combined with instruction tuning have made significant progress when generalizing to unseen tasks. However, they have been less successful in Information Extraction (IE), lagging behind task-specific models. Typically, IE tasks are characterized by complex annotation guidelines which describe the task and give examples to humans. Previous attempts to leverage such information have failed, even with the largest models, as they are not able to follow the guidelines out-of-the-box. In this paper we propose GoLLIE (Guideline-following Large Language Model for IE), a model able to improve zero-shot results on unseen IE tasks by virtue of being fine-tuned to comply with annotation guidelines. Comprehensive evaluation empirically demonstrates that GoLLIE is able to generalize to and follow unseen guidelines, outperforming previous attempts at zero-shot information extraction. The ablation study shows that detailed guidelines is key for good results.
Abstract:Translate-test is a popular technique to improve the performance of multilingual language models. This approach works by translating the input into English using an external machine translation system, and running inference over the translated input. However, these improvements can be attributed to the use of a separate translation system, which is typically trained on large amounts of parallel data not seen by the language model. In this work, we introduce a new approach called self-translate, which overcomes the need of an external translation system by leveraging the few-shot translation capabilities of multilingual language models. Experiments over 5 tasks show that self-translate consistently outperforms direct inference, demonstrating that language models are unable to leverage their full multilingual potential when prompted in non-English languages. Our code is available at https://github.com/juletx/self-translate.
Abstract:Language Models are the core for almost any Natural Language Processing system nowadays. One of their particularities is their contextualized representations, a game changer feature when a disambiguation between word senses is necessary. In this paper we aim to explore to what extent language models are capable of discerning among senses at inference time. We performed this analysis by prompting commonly used Languages Models such as BERT or RoBERTa to perform the task of Word Sense Disambiguation (WSD). We leverage the relation between word senses and domains, and cast WSD as a textual entailment problem, where the different hypothesis refer to the domains of the word senses. Our results show that this approach is indeed effective, close to supervised systems.
Abstract:Recent work has shown that NLP tasks such as Relation Extraction (RE) can be recasted as Textual Entailment tasks using verbalizations, with strong performance in zero-shot and few-shot settings thanks to pre-trained entailment models. The fact that relations in current RE datasets are easily verbalized casts doubts on whether entailment would be effective in more complex tasks. In this work we show that entailment is also effective in Event Argument Extraction (EAE), reducing the need of manual annotation to 50% and 20% in ACE and WikiEvents respectively, while achieving the same performance as with full training. More importantly, we show that recasting EAE as entailment alleviates the dependency on schemas, which has been a road-block for transferring annotations between domains. Thanks to the entailment, the multi-source transfer between ACE and WikiEvents further reduces annotation down to 10% and 5% (respectively) of the full training without transfer. Our analysis shows that the key to good results is the use of several entailment datasets to pre-train the entailment model. Similar to previous approaches, our method requires a small amount of effort for manual verbalization: only less than 15 minutes per event argument type is needed, and comparable results can be achieved with users with different level of expertise.
Abstract:The current workflow for Information Extraction (IE) analysts involves the definition of the entities/relations of interest and a training corpus with annotated examples. In this demonstration we introduce a new workflow where the analyst directly verbalizes the entities/relations, which are then used by a Textual Entailment model to perform zero-shot IE. We present the design and implementation of a toolkit with a user interface, as well as experiments on four IE tasks that show that the system achieves very good performance at zero-shot learning using only 5--15 minutes per type of a user's effort. Our demonstration system is open-sourced at https://github.com/BBN-E/ZS4IE . A demonstration video is available at https://vimeo.com/676138340 .
Abstract:Integrating outside knowledge for reasoning in visio-linguistic tasks such as visual question answering (VQA) is an open problem. Given that pretrained language models have been shown to include world knowledge, we propose to use a unimodal (text-only) train and inference procedure based on automatic off-the-shelf captioning of images and pretrained language models. Our results on a visual question answering task which requires external knowledge (OK-VQA) show that our text-only model outperforms pretrained multimodal (image-text) models of comparable number of parameters. In contrast, our model is less effective in a standard VQA task (VQA 2.0) confirming that our text-only method is specially effective for tasks requiring external knowledge. In addition, we show that our unimodal model is complementary to multimodal models in both OK-VQA and VQA 2.0, and yield the best result to date in OK-VQA among systems not using external knowledge graphs, and comparable to systems that do use them. Our qualitative analysis on OK-VQA reveals that automatic captions often fail to capture relevant information in the images, which seems to be balanced by the better inference ability of the text-only language models. Our work opens up possibilities to further improve inference in visio-linguistic tasks.