Abstract:The tasks of lexical complexity prediction (LCP) and complex word identification (CWI) commonly presuppose that difficult to understand words are shared by the target population. Meanwhile, personalization methods have also been proposed to adapt models to individual needs. We verify that a recent Japanese LCP dataset is representative of its target population by partially replicating the annotation. By another reannotation we show that native Chinese speakers perceive the complexity differently due to Sino-Japanese vocabulary. To explore the possibilities of personalization, we compare competitive baselines trained on the group mean ratings and individual ratings in terms of performance for an individual. We show that the model trained on a group mean performs similarly to an individual model in the CWI task, while achieving good LCP performance for an individual is difficult. We also experiment with adapting a finetuned BERT model, which results only in marginal improvements across all settings.
Abstract:Previous studies on sequence-based extraction of human movement trajectories have an issue of inadequate trajectory representation. Specifically, a pair of locations may not be lined up in a sequence especially when one location includes the other geographically. In this study, we propose a graph representation that retains information on the geographic hierarchy as well as the temporal order of visited locations, and have constructed a benchmark dataset for graph-structured trajectory extraction. The experiments with our baselines have demonstrated that it is possible to accurately predict visited locations and the order among them, but it remains a challenge to predict the hierarchical relations.
Abstract:Text generation commonly relies on greedy and beam decoding that limit the search space and degrade output quality. Minimum Bayes Risk (MBR) decoding can mitigate this problem by utilizing automatic evaluation metrics and model-generated pseudo-references. Previous studies have conducted empirical analyses to reveal the improvement by MBR decoding, and reported various observations. However, despite these observations, the theoretical relationship between them remains uncertain. To address this, we present a novel theoretical interpretation of MBR decoding from the perspective of bias-diversity decomposition. We decompose errors in the estimated quality of generated hypotheses in MBR decoding into two key factors: bias, which reflects the closeness between utility functions and human evaluations, and diversity, which represents the variation in the estimated quality of utility functions. Our theoretical analysis reveals the difficulty in simultaneously improving both bias and diversity, and highlights the effectiveness of increasing diversity to enhance MBR decoding performance. This analysis verifies the alignment between our theoretical insights and the empirical results reported in previous work. Furthermore, to support our theoretical findings, we propose a new metric, pseudo-bias, which approximates the bias term using gold references. We also introduce a new MBR approach, Metric-augmented MBR (MAMBR), which increases diversity by adjusting the behavior of utility functions without altering the pseudo-references. Experimental results across multiple NLP tasks show that the decomposed terms in the bias-diversity decomposition correlate well with performance, and that MAMBR improves text generation quality by modifying utility function behavior. Our code will be available at https://github.com/naist-nlp/mbr-bias-diversity.
Abstract:A large part of human communication relies on nonverbal cues such as facial expressions, eye contact, and body language. Unlike language or sign language, such nonverbal communication lacks formal rules, requiring complex reasoning based on commonsense understanding. Enabling current Video Large Language Models (VideoLLMs) to accurately interpret body language is a crucial challenge, as human unconscious actions can easily cause the model to misinterpret their intent. To address this, we propose a dataset, BQA, a body language question answering dataset, to validate whether the model can correctly interpret emotions from short clips of body language comprising 26 emotion labels of videos of body language. We evaluated various VideoLLMs on BQA and revealed that understanding body language is challenging, and our analyses of the wrong answers by VideoLLMs show that certain VideoLLMs made significantly biased answers depending on the age group and ethnicity of the individuals in the video. The dataset is available.
Abstract:Vision Language Models (VLMs) often struggle with culture-specific knowledge, particularly in languages other than English and in underrepresented cultural contexts. To evaluate their understanding of such knowledge, we introduce WorldCuisines, a massive-scale benchmark for multilingual and multicultural, visually grounded language understanding. This benchmark includes a visual question answering (VQA) dataset with text-image pairs across 30 languages and dialects, spanning 9 language families and featuring over 1 million data points, making it the largest multicultural VQA benchmark to date. It includes tasks for identifying dish names and their origins. We provide evaluation datasets in two sizes (12k and 60k instances) alongside a training dataset (1 million instances). Our findings show that while VLMs perform better with correct location context, they struggle with adversarial contexts and predicting specific regional cuisines and languages. To support future research, we release a knowledge base with annotated food entries and images along with the VQA data.
Abstract:What kinds of and how much data is necessary for language models to induce grammatical knowledge to judge sentence acceptability? Recent language models still have much room for improvement in their data efficiency compared to humans. This paper investigates whether language models efficiently use indirect data (indirect evidence), from which they infer sentence acceptability. In contrast, humans use indirect evidence efficiently, which is considered one of the inductive biases contributing to efficient language acquisition. To explore this question, we introduce the Wug InDirect Evidence Test (WIDET), a dataset consisting of training instances inserted into the pre-training data and evaluation instances. We inject synthetic instances with newly coined wug words into pretraining data and explore the model's behavior on evaluation data that assesses grammatical acceptability regarding those words. We prepare the injected instances by varying their levels of indirectness and quantity. Our experiments surprisingly show that language models do not induce grammatical knowledge even after repeated exposure to instances with the same structure but differing only in lexical items from evaluation instances in certain language phenomena. Our findings suggest a potential direction for future research: developing models that use latent indirect evidence to induce grammatical knowledge.
Abstract:The context window of large language models (LLMs) has been extended significantly in recent years. However, while the context length that the LLM can process has grown, the capability of the model to accurately reason over that context degrades noticeably. This occurs because modern LLMs often become overwhelmed by the vast amount of information in the context; when answering questions, the model must identify and reason over relevant evidence sparsely distributed throughout the text. To alleviate the challenge of long-context reasoning, we develop a retrieve-then-reason framework, enabling LLMs to reason over relevant evidence collected during an intermediate retrieval step. We find that modern LLMs struggle to accurately retrieve relevant facts and instead, often hallucinate "retrieved facts", resulting in flawed reasoning and the production of incorrect answers. To address these issues, we introduce ALR$^2$, a method that augments the long-context reasoning capability of LLMs via an explicit two-stage procedure, i.e., aligning LLMs with the objectives of both retrieval and reasoning. We demonstrate the efficacy of ALR$^2$ for mitigating performance degradation in long-context reasoning tasks. Through extensive experiments on long-context QA benchmarks, we find our method to outperform competitive baselines by large margins, achieving at least 8.4 and 7.9 EM gains on the long-context versions of HotpotQA and SQuAD datasets, respectively.
Abstract:Word frequency is a key variable in psycholinguistics, useful for modeling human familiarity with words even in the era of large language models (LLMs). Frequency in film subtitles has proved to be a particularly good approximation of everyday language exposure. For many languages, however, film subtitles are not easily available, or are overwhelmingly translated from English. We demonstrate that frequencies extracted from carefully processed YouTube subtitles provide an approximation comparable to, and often better than, the best currently available resources. Moreover, they are available for languages for which a high-quality subtitle or speech corpus does not exist. We use YouTube subtitles to construct frequency norms for five diverse languages, Chinese, English, Indonesian, Japanese, and Spanish, and evaluate their correlation with lexical decision time, word familiarity, and lexical complexity. In addition to being strongly correlated with two psycholinguistic variables, a simple linear regression on the new frequencies achieves a new high score on a lexical complexity prediction task in English and Japanese, surpassing both models trained on film subtitle frequencies and the LLM GPT-4. Our code, the frequency lists, fastText word embeddings, and statistical language models are freely available at https://github.com/naist-nlp/tubelex.
Abstract:Multilingual neural machine translation models support fine-tuning hundreds of languages simultaneously. However, fine-tuning on full parameters solely is inefficient potentially leading to negative interactions among languages. In this work, we demonstrate that the fine-tuning for a language occurs in its intrinsic language-specific subspace with a tiny fraction of entire parameters. Thus, we propose language-specific LoRA to isolate intrinsic language-specific subspaces. Furthermore, we propose architecture learning techniques and introduce a gradual pruning schedule during fine-tuning to exhaustively explore the optimal setting and the minimal intrinsic subspaces for each language, resulting in a lightweight yet effective fine-tuning procedure. The experimental results on a 12-language subset and a 30-language subset of FLORES-101 show that our methods not only outperform full-parameter fine-tuning up to 2.25 spBLEU scores but also reduce trainable parameters to $0.4\%$ for high and medium-resource languages and $1.6\%$ for low-resource ones.
Abstract:As the performance of Large-scale Vision Language Models (LVLMs) improves, they are increasingly capable of responding in multiple languages, and there is an expectation that the demand for explanations generated by LVLMs will grow. However, pre-training of Vision Encoder and the integrated training of LLMs with Vision Encoder are mainly conducted using English training data, leaving it uncertain whether LVLMs can completely handle their potential when generating explanations in languages other than English. In addition, multilingual QA benchmarks that create datasets using machine translation have cultural differences and biases, remaining issues for use as evaluation tasks. To address these challenges, this study created an extended dataset in multiple languages without relying on machine translation. This dataset that takes into account nuances and country-specific phrases was then used to evaluate the generation explanation abilities of LVLMs. Furthermore, this study examined whether Instruction-Tuning in resource-rich English improves performance in other languages. Our findings indicate that LVLMs perform worse in languages other than English compared to English. In addition, it was observed that LVLMs struggle to effectively manage the knowledge learned from English data.