Abstract:Semantic map models (SMMs) construct a network-like conceptual space from cross-linguistic instances or forms, based on the connectivity hypothesis. This approach has been widely used to represent similarity and entailment relationships in cross-linguistic concept comparisons. However, most SMMs are manually built by human experts using bottom-up procedures, which are often labor-intensive and time-consuming. In this paper, we propose a novel graph-based algorithm that automatically generates conceptual spaces and SMMs in a top-down manner. The algorithm begins by creating a dense graph, which is subsequently pruned into maximum spanning trees, selected according to metrics we propose. These evaluation metrics include both intrinsic and extrinsic measures, considering factors such as network structure and the trade-off between precision and coverage. A case study on cross-linguistic supplementary adverbs demonstrates the effectiveness and efficiency of our model compared to human annotations and other automated methods. The tool is available at \url{https://github.com/RyanLiut/SemanticMapModel}.
Abstract:Large language models have achieved remarkable success in general language understanding tasks. However, as a family of generative methods with the objective of next token prediction, the semantic evolution with the depth of these models are not fully explored, unlike their predecessors, such as BERT-like architectures. In this paper, we specifically investigate the bottom-up evolution of lexical semantics for a popular LLM, namely Llama2, by probing its hidden states at the end of each layer using a contextualized word identification task. Our experiments show that the representations in lower layers encode lexical semantics, while the higher layers, with weaker semantic induction, are responsible for prediction. This is in contrast to models with discriminative objectives, such as mask language modeling, where the higher layers obtain better lexical semantics. The conclusion is further supported by the monotonic increase in performance via the hidden states for the last meaningless symbols, such as punctuation, in the prompting strategy.
Abstract:Sentence Pattern Structure (SPS) parsing is a syntactic analysis method primarily employed in language teaching.Existing SPS parsers rely heavily on textbook corpora for training, lacking cross-domain capability.To overcome this constraint, this paper proposes an innovative approach leveraging large language models (LLMs) within a self-training framework. Partial syntactic rules from a source domain are combined with target domain sentences to dynamically generate training data, enhancing the adaptability of the parser to diverse domains.Experiments conducted on textbook and news domains demonstrate the effectiveness of the proposed method, outperforming rule-based baselines by 1.68 points on F1 metrics.
Abstract:Natural Language Processing (NLP) technologies have revolutionized the way we interact with information systems, with a significant focus on converting natural language queries into formal query languages such as SQL. However, less emphasis has been placed on the Corpus Query Language (CQL), a critical tool for linguistic research and detailed analysis within text corpora. The manual construction of CQL queries is a complex and time-intensive task that requires a great deal of expertise, which presents a notable challenge for both researchers and practitioners. This paper presents the first text-to-CQL task that aims to automate the translation of natural language into CQL. We present a comprehensive framework for this task, including a specifically curated large-scale dataset and methodologies leveraging large language models (LLMs) for effective text-to-CQL task. In addition, we established advanced evaluation metrics to assess the syntactic and semantic accuracy of the generated queries. We created innovative LLM-based conversion approaches and detailed experiments. The results demonstrate the efficacy of our methods and provide insights into the complexities of text-to-CQL task.
Abstract:Modern large language models (LLMs) should generally benefit individuals from various cultural backgrounds around the world. However, most recent advanced generative evaluation benchmarks tailed for LLMs mainly focus on English. To this end, we introduce OMGEval, the first Open-source Multilingual Generative test set that can assess the capability of LLMs in different languages. For each language, OMGEval provides 804 open-ended questions, covering a wide range of important capabilities of LLMs, such as general knowledge, logical reasoning, and so on. Each question is rigorously verified by human annotators. Notably, to sufficiently reflect the compatibility of LLMs in different cultural backgrounds, we perform localization for each non-English language. Specifically, the current version of OMGEval includes 5 languages (i.e., Zh, Ru, Fr, Es, Ar). Following AlpacaEval, we employ GPT-4 as the adjudicator to automatically score different model outputs, which is shown closely related to human evaluation. We evaluate several representative multilingual LLMs on the proposed OMGEval, which we believe will provide a valuable reference for the community to further understand and improve the multilingual capability of LLMs. OMGEval is available at https://github.com/blcuicall/OMGEval.
Abstract:Text generation rarely considers the control of lexical complexity, which limits its more comprehensive practical application. We introduce a novel task of lexical complexity controlled sentence generation, which aims at keywords to sentence generation with desired complexity levels. It has enormous potential in domains such as grade reading, language teaching and acquisition. The challenge of this task is to generate fluent sentences only using the words of given complexity levels. We propose a simple but effective approach for this task based on complexity embedding. Compared with potential solutions, our approach fuses the representations of the word complexity levels into the model to get better control of lexical complexity. And we demonstrate the feasibility of the approach for both training models from scratch and fine-tuning the pre-trained models. To facilitate the research, we develop two datasets in English and Chinese respectively, on which extensive experiments are conducted. Results show that our approach better controls lexical complexity and generates higher quality sentences than baseline methods.
Abstract:The definition generation task aims to generate a word's definition within a specific context automatically. However, owing to the lack of datasets for different complexities, the definitions produced by models tend to keep the same complexity level. This paper proposes a novel task of generating definitions for a word with controllable complexity levels. Correspondingly, we introduce COMPILING, a dataset given detailed information about Chinese definitions, and each definition is labeled with its complexity levels. The COMPILING dataset includes 74,303 words and 106,882 definitions. To the best of our knowledge, it is the largest dataset of the Chinese definition generation task. We select various representative generation methods as baselines for this task and conduct evaluations, which illustrates that our dataset plays an outstanding role in assisting models in generating different complexity-level definitions. We believe that the COMPILING dataset will benefit further research in complexity controllable definition generation.
Abstract:Dictionaries can help language learners to learn vocabulary by providing definitions of words. Since traditional dictionaries present word senses as discrete items in predefined inventories, they fall short of flexibility, which is required in providing specific meanings of words in particular contexts. In this paper, we introduce the LitMind Dictionary (https://dictionary.litmind.ink), an open-source online generative dictionary that takes a word and context containing the word as input and automatically generates a definition as output. Incorporating state-of-the-art definition generation models, it supports not only Chinese and English, but also Chinese-English cross-lingual queries. Moreover, it has a user-friendly front-end design that can help users understand the query words quickly and easily. All the code and data are available at https://github.com/blcuicall/litmind-dictionary.
Abstract:This paper describes the BLCU-ICALL system used in the SemEval-2022 Task 1 Comparing Dictionaries and Word Embeddings, the Definition Modeling subtrack, achieving 1st on Italian, 2nd on Spanish and Russian, and 3rd on English and French. We propose a transformer-based multitasking framework to explore the task. The framework integrates multiple embedding architectures through the cross-attention mechanism, and captures the structure of glosses through a masking language model objective. Additionally, we also investigate a simple but effective model ensembling strategy to further improve the robustness. The evaluation results show the effectiveness of our solution. We release our code at: https://github.com/blcuicall/SemEval2022-Task1-DM.
Abstract:The definition generation task can help language learners by providing explanations for unfamiliar words. This task has attracted much attention in recent years. We propose a novel task of Simple Definition Generation (SDG) to help language learners and low literacy readers. A significant challenge of this task is the lack of learner's dictionaries in many languages, and therefore the lack of data for supervised training. We explore this task and propose a multitasking framework SimpDefiner that only requires a standard dictionary with complex definitions and a corpus containing arbitrary simple texts. We disentangle the complexity factors from the text by carefully designing a parameter sharing scheme between two decoders. By jointly training these components, the framework can generate both complex and simple definitions simultaneously. We demonstrate that the framework can generate relevant, simple definitions for the target words through automatic and manual evaluations on English and Chinese datasets. Our method outperforms the baseline model by a 1.77 SARI score on the English dataset, and raises the proportion of the low level (HSK level 1-3) words in Chinese definitions by 3.87%.