Abstract:Rebuses are puzzles requiring constrained multi-step reasoning to identify a hidden phrase from a set of images and letters. In this work, we introduce a large collection of verbalized rebuses for the Italian language and use it to assess the rebus-solving capabilities of state-of-the-art large language models. While general-purpose systems such as LLaMA-3 and GPT-4o perform poorly on this task, ad-hoc fine-tuning seems to improve models' performance. However, we find that performance gains from training are largely motivated by memorization. Our results suggest that rebus solving remains a challenging test bed to evaluate large language models' linguistic proficiency and sequential instruction-following skills.
Abstract:Activation steering methods were shown to be effective in conditioning language model generation by additively intervening over models' intermediate representations. However, the evaluation of these techniques has so far been limited to single conditioning properties and synthetic settings. In this work, we conduct a comprehensive evaluation of various activation steering strategies, highlighting the property-dependent nature of optimal parameters to ensure a robust effect throughout generation. To address this issue, we propose Dynamic Activation Composition, an information-theoretic approach to modulate the steering intensity of one or more properties throughout generation. Our experiments on multi-property steering show that our method successfully maintains high conditioning while minimizing the impact of conditioning on generation fluency.
Abstract:Ensuring the verifiability of model answers is a fundamental challenge for retrieval-augmented generation (RAG) in the question answering (QA) domain. Recently, self-citation prompting was proposed to make large language models (LLMs) generate citations to supporting documents along with their answers. However, self-citing LLMs often struggle to match the required format, refer to non-existent sources, and fail to faithfully reflect LLMs' context usage throughout the generation. In this work, we present MIRAGE --Model Internals-based RAG Explanations -- a plug-and-play approach using model internals for faithful answer attribution in RAG applications. MIRAGE detects context-sensitive answer tokens and pairs them with retrieved documents contributing to their prediction via saliency methods. We evaluate our proposed approach on a multilingual extractive QA dataset, finding high agreement with human answer attribution. On open-ended QA, MIRAGE achieves citation quality and efficiency comparable to self-citation while also allowing for a finer-grained control of attribution parameters. Our qualitative evaluation highlights the faithfulness of MIRAGE's attributions and underscores the promising application of model internals for RAG answer attribution.
Abstract:The rapid progress of research aimed at interpreting the inner workings of advanced language models has highlighted a need for contextualizing the insights gained from years of work in this area. This primer provides a concise technical introduction to the current techniques used to interpret the inner workings of Transformer-based language models, focusing on the generative decoder-only architecture. We conclude by presenting a comprehensive overview of the known internal mechanisms implemented by these models, uncovering connections across popular approaches and active research directions in this area.
Abstract:In recent years, many interpretability methods have been proposed to help interpret the internal states of Transformer-models, at different levels of precision and complexity. Here, to analyze encoder-decoder Transformers, we propose a simple, new method: DecoderLens. Inspired by the LogitLens (for decoder-only Transformers), this method involves allowing the decoder to cross-attend representations of intermediate encoder layers instead of using the final encoder output, as is normally done in encoder-decoder models. The method thus maps previously uninterpretable vector representations to human-interpretable sequences of words or symbols. We report results from the DecoderLens applied to models trained on question answering, logical reasoning, speech recognition and machine translation. The DecoderLens reveals several specific subtasks that are solved at low or intermediate layers, shedding new light on the information flow inside the encoder component of this important class of models.
Abstract:Establishing whether language models can use contextual information in a human-plausible way is important to ensure their safe adoption in real-world settings. However, the questions of when and which parts of the context affect model generations are typically tackled separately, and current plausibility evaluations are practically limited to a handful of artificial benchmarks. To address this, we introduce Plausibility Evaluation of Context Reliance (PECoRe), an end-to-end interpretability framework designed to quantify context usage in language models' generations. Our approach leverages model internals to (i) contrastively identify context-sensitive target tokens in generated texts and (ii) link them to contextual cues justifying their prediction. We use PECoRe to quantify the plausibility of context-aware machine translation models, comparing model rationales with human annotations across several discourse-level phenomena. Finally, we apply our method to unannotated generations to identify context-mediated predictions and highlight instances of (im)plausible context usage in model translations.
Abstract:Due to language models' propensity to generate toxic or hateful responses, several techniques were developed to align model generations with users' preferences. Despite the effectiveness of such methods in improving the safety of model interactions, their impact on models' internal processes is still poorly understood. In this work, we apply popular detoxification approaches to several language models and quantify their impact on the resulting models' prompt dependence using feature attribution methods. We evaluate the effectiveness of counter-narrative fine-tuning and compare it with reinforcement learning-driven detoxification, observing differences in prompt reliance between the two methods despite their similar detoxification performances.
Abstract:Attribute-controlled translation (ACT) is a subtask of machine translation that involves controlling stylistic or linguistic attributes (like formality and gender) of translation outputs. While ACT has garnered attention in recent years due to its usefulness in real-world applications, progress in the task is currently limited by dataset availability, since most prior approaches rely on supervised methods. To address this limitation, we propose Retrieval and Attribute-Marking enhanced Prompting (RAMP), which leverages large multilingual language models to perform ACT in few-shot and zero-shot settings. RAMP improves generation accuracy over the standard prompting approach by (1) incorporating a semantic similarity retrieval component for selecting similar in-context examples, and (2) marking in-context examples with attribute annotations. Our comprehensive experiments show that RAMP is a viable approach in both zero-shot and few-shot settings.
Abstract:Past work in natural language processing interpretability focused mainly on popular classification tasks while largely overlooking generation settings, partly due to a lack of dedicated tools. In this work, we introduce Inseq, a Python library to democratize access to interpretability analyses of sequence generation models. Inseq enables intuitive and optimized extraction of models' internal information and feature importance scores for popular decoder-only and encoder-decoder Transformers architectures. We showcase its potential by adopting it to highlight gender biases in machine translation models and locate factual knowledge inside GPT-2. Thanks to its extensible interface supporting cutting-edge techniques such as contrastive feature attribution, Inseq can drive future advances in explainable natural language generation, centralizing good practices and enabling fair and reproducible model evaluations.
Abstract:We introduce DivEMT, the first publicly available post-editing study of Neural Machine Translation (NMT) over a typologically diverse set of target languages. Using a strictly controlled setup, 18 professional translators were instructed to translate or post-edit the same set of English documents into Arabic, Dutch, Italian, Turkish, Ukrainian, and Vietnamese. During the process, their edits, keystrokes, editing times, pauses, and perceived effort were recorded, enabling an in-depth, cross-lingual evaluation of NMT quality and its post-editing process. Using this new dataset, we assess the impact on translation productivity of two state-of-the-art NMT systems, namely: Google Translate and the open-source multilingual model mBART50. We find that, while post-editing is consistently faster than translation from scratch, the magnitude of its contribution varies largely across systems and languages, ranging from doubled productivity in Dutch and Italian to marginal gains in Arabic, Turkish and Ukrainian, for some of the evaluated modalities. Moreover, the observed cross-language variability appears to partly reflect source-target relatedness and type of target morphology, while remaining hard to predict even based on state-of-the-art automatic MT quality metrics. We publicly release the complete dataset, including all collected behavioural data, to foster new research on the ability of state-of-the-art NMT systems to generate text in typologically diverse languages.