Picture for Filip Ginter

Filip Ginter

FinGPT: Large Generative Models for a Small Language

Add code
Nov 03, 2023
Viaarxiv icon

Multi-CrossRE A Multi-Lingual Multi-Domain Dataset for Relation Extraction

Add code
May 18, 2023
Viaarxiv icon

Silver Syntax Pre-training for Cross-Domain Relation Extraction

Add code
May 18, 2023
Viaarxiv icon

Identifying gender bias in blockbuster movies through the lens of machine learning

Add code
Nov 21, 2022
Viaarxiv icon

GEMv2: Multilingual NLG Benchmarking in a Single Line of Code

Add code
Jun 24, 2022
Figure 1 for GEMv2: Multilingual NLG Benchmarking in a Single Line of Code
Figure 2 for GEMv2: Multilingual NLG Benchmarking in a Single Line of Code
Figure 3 for GEMv2: Multilingual NLG Benchmarking in a Single Line of Code
Figure 4 for GEMv2: Multilingual NLG Benchmarking in a Single Line of Code
Viaarxiv icon

Out-of-Domain Evaluation of Finnish Dependency Parsing

Add code
Apr 22, 2022
Figure 1 for Out-of-Domain Evaluation of Finnish Dependency Parsing
Figure 2 for Out-of-Domain Evaluation of Finnish Dependency Parsing
Figure 3 for Out-of-Domain Evaluation of Finnish Dependency Parsing
Figure 4 for Out-of-Domain Evaluation of Finnish Dependency Parsing
Viaarxiv icon

Semantic Search as Extractive Paraphrase Span Detection

Add code
Dec 09, 2021
Figure 1 for Semantic Search as Extractive Paraphrase Span Detection
Figure 2 for Semantic Search as Extractive Paraphrase Span Detection
Figure 3 for Semantic Search as Extractive Paraphrase Span Detection
Figure 4 for Semantic Search as Extractive Paraphrase Span Detection
Viaarxiv icon

Explaining Classes through Word Attribution

Add code
Aug 31, 2021
Figure 1 for Explaining Classes through Word Attribution
Figure 2 for Explaining Classes through Word Attribution
Viaarxiv icon

Annotation Guidelines for the Turku Paraphrase Corpus

Add code
Aug 19, 2021
Viaarxiv icon

Quantitative Evaluation of Alternative Translations in a Corpus of Highly Dissimilar Finnish Paraphrases

Add code
May 06, 2021
Figure 1 for Quantitative Evaluation of Alternative Translations in a Corpus of Highly Dissimilar Finnish Paraphrases
Figure 2 for Quantitative Evaluation of Alternative Translations in a Corpus of Highly Dissimilar Finnish Paraphrases
Figure 3 for Quantitative Evaluation of Alternative Translations in a Corpus of Highly Dissimilar Finnish Paraphrases
Figure 4 for Quantitative Evaluation of Alternative Translations in a Corpus of Highly Dissimilar Finnish Paraphrases
Viaarxiv icon