Abstract:Free-text explanations extend human label variation (HLV) beyond label disagreement by revealing the reasoning and preferences behind annotators' decisions. We study whether large language models (LLMs) can learn and reproduce such annotator-specific label-explanation behavior. Using two sentence-pair tasks with four annotators each -- natural language inference and paraphrase judgment -- we first analyze whether annotators exhibit stable individual patterns. We find that such patterns are weak at the single-annotation level due to strong input-content effects, but become detectable after input-content reduction and annotator-level aggregation. We then compare prompting and supervised fine-tuning (SFT) baselines and propose cross-annotator preference optimization (CAPO), which contrasts a target annotator's response with other valid but less target-specific annotations for the same input. Experiments show that prompting is limited and unstable, SFT better captures annotator-specific behavior, and CAPO further improves aggregation-aware imitation and judge-based attribution while preserving target-specific reasoning patterns under human validation. Overall, our results show that HLV can be learned as annotator-specific label-explanation behavior, suggesting a path toward scalable explanation-based annotation grounded in annotator histories rather than labels alone.
Abstract:Large reasoning models (LRMs) often generate extensive chain-of-thought (CoT) traces before producing a final answer. As explicit textual artifacts, these traces can be passed to other models to solve the same task, enabling cross-model reasoning transfer. Yet successful transfer alone does not reveal how the provided CoT contributes to another model's answer. We study this question with a controlled provider--receiver framework, where a provider generates a reasoning trace and a receiver solves the same problem from increasingly longer trace prefixes. We compare force-answer, where the receiver answers directly from the prefix, with free-generation, where it may continue reasoning before answering. Across models and benchmarks, full traces often transfer successfully, but prefix trajectories reveal distinct mechanisms. In force-answer mode, AIME transfer is largely driven by explicit answer availability. MMLU-Pro instead reflects a larger role for receiver competence, while ZebraLogic depends on partial structured-answer information rather than complete-answer leakage alone. In free-generation mode, partial CoTs improve performance across benchmarks, indicating that prefixes can guide continued reasoning. Finally, answer agreement among receivers provides a gold-free signal for stopping provider reasoning early. Overall, cross-model CoT transfer is not a single phenomenon: it can reflect answer extraction, reasoning scaffolding, or receiver-dependent competence.
Abstract:Large language models (LLMs) define a distribution over text, which can be viewed as a probabilistic representation of uncertainty: sampling K responses yields a belief state - responses a model deems plausible. Existing work exploits this representation for narrow tasks like either decoding or selective prediction, and often requires manual interventions, not controlling generation directly. We propose Belief-Augmented Generation (BAG): grounding LLMs in their own belief state via the prompt and letting them reason over these K samples to decide on a conversational strategy: answer, clarify, or abstain. In a multi-turn ambiguous QA setting, we find that LLMs by default rarely clarify or abstain, ignoring uncertainty about the input or facts. BAG improves QA accuracy across six models and yields strategy decisions more faithful to the belief state than prompt-only baselines. Disentangling when to clarify from when to abstain, however, remains challenging.
Abstract:Automatic induction of high-quality dictionaries is essential for building lexical resources, yet low-resource languages and dialects pose several challenges: limited access to annotators, high degree of spelling variations, and poor performance of large language models (LLMs). We empirically show that statistical models (random forests) trained on string similarity features are surprisingly effective for inducing German dialect lexicons. They outperform LLMs, enable cross-dialect transfer, and offer a lightweight data-driven alternative. We evaluate our models intrinsically on bilingual lexicon induction (BLI) and extrinsically on dialect information retrieval (IR). On BLI, random forests outperform Mistral-123b while being more resource-lean. On dialect IR with BM25, using our dialect dictionaries for query expansion yields relative improvements of up to 28.9% in nDCG@10 and 50.7% in Recall@100. Motivated by the resource scarcity in dialects, we further investigate the extent to which models transfer across different German dialects, and their performance under varying amounts of training data.
Abstract:This paper presents ltzGLUE, the first Natural Language Understanding (NLU) benchmark for Luxembourgish (LTZ) based on the popular GLUE benchmark for English. Although NLU tasks are available for many European languages nowadays, LTZ is one of the official national languages that is often overlooked. We construct new tasks and reuse existing ones to introduce the first official NLU benchmark and accompanying evaluation of encoder models for the language. Our tasks include common natural language processing tasks in binary and multi-class classification settings, including named entity recognition, topic classification, and intent classification. We evaluate various pre-trained language models for LTZ to present an overview of the current capabilities of these models on the LTZ language.
Abstract:Large language models exhibit impressive cross-lingual capabilities. However, prior work analyzes this phenomenon through isolated factors and at sparse points during training, limiting our understanding of how cross-lingual generalization emerges--particularly in the early phases of learning. To study the early trajectory of linguistic and translation capabilities, we pretrain a multilingual 1.7B model on nine diverse languages, capturing checkpoints at a much finer granularity. We further introduce a novel word-level translation dataset and trace how translation develops over training through behavioral analyses, model-component analysis, and parameter-based ablations. We find that the model quickly acquires basic linguistic capabilities in parallel with token-level copying, while translation develops in two distinct phases: an initial phase dominated by copying and surface-level similarities, and a second phase in which more generalizing translation mechanisms are developed while copying is refined. Together, these findings provide a fine-grained view of how cross-lingual generalization develops during multilingual pretraining.
Abstract:In Natural Language Processing (NLP), variation is typically seen as noise and "normalised away" before processing, even though it is an integral part of language. Conversely, studying language variation in social contexts is central to sociolinguistics. We present a framework to combine the sociolinguistic dimension of language with the technical dimension of NLP. We argue that by embracing sociolinguistics, variation can actively be included in a research setup, in turn informing the NLP side. To illustrate this, we provide a case study on Luxembourgish, an evolving language featuring a large amount of orthographic variation, demonstrating how NLP performance is impacted. The results show large discrepancies in the performance of models tested and fine-tuned on data with a large amount of orthographic variation in comparison to data closer to the (orthographic) standard. Furthermore, we provide a possible solution to improve the performance by including variation in the fine-tuning process. This case study highlights the importance of including variation in the research setup, as models are currently not robust to occurring variation. Our framework facilitates the inclusion of variation in the thought-process while also being grounded in the theoretical framework of sociolinguistics.
Abstract:Internet memes represent a popular form of multimodal online communication and often use figurative elements to convey layered meaning through the combination of text and images. However, it remains largely unclear how multimodal large language models (MLLMs) combine and interpret visual and textual information to identify figurative meaning in memes. To address this gap, we evaluate eight state-of-the-art generative MLLMs across three datasets on their ability to detect and explain six types of figurative meaning. In addition, we conduct a human evaluation of the explanations generated by these MLLMs, assessing whether the provided reasoning supports the predicted label and whether it remains faithful to the original meme content. Our findings indicate that all models exhibit a strong bias to associate a meme with figurative meaning, even when no such meaning is present. Qualitative analysis further shows that correct predictions are not always accompanied by faithful explanations.
Abstract:Where there is growing interest in in-context language learning (ICLL) for unseen languages with large language models, such languages usually suffer from the lack of NLP tools, data resources, and researcher expertise. This means that progress is difficult to assess, the field does not allow for cheap large-scale experimentation, and findings on ICLL are often limited to very few languages and tasks. In light of such limitations, we introduce a framework (Rashid), for studying ICLL wherein we reversibly cipher high-resource languages (HRLs) to construct truly unseen languages with access to a wide range of resources available for HRLs, unlocking previously impossible exploration of ICLL phenomena. We use our framework to assess current methods in the field with SOTA evaluation tools and manual analysis, explore the utility of potentially expensive resources in improving ICLL, and test ICLL strategies on rich downstream tasks beyond machine translation. These lines of exploration showcase the possibilities enabled by our framework, as well as providing actionable insights regarding current performance and future directions in ICLL.
Abstract:Large Language Models (LLMs) are becoming a common way for humans to seek knowledge, yet their coverage and reliability vary widely. Especially for local language varieties, there are large asymmetries, e.g., information in local Wikipedia that is absent from the standard variant. However, little is known about how well LLMs perform under such information asymmetry, especially on closely related languages. We manually construct a novel challenge question-answering (QA) dataset that captures knowledge conveyed on a local Wikipedia page, which is absent from their higher-resource counterparts-covering Mandarin Chinese vs. Cantonese and German vs. Bavarian. Our experiments show that LLMs fail to answer questions about information only in local editions of Wikipedia. Providing context from lead sections substantially improves performance, with further gains possible via translation. Our topical, geographic annotations, and stratified evaluations reveal the usefulness of local Wikipedia editions as sources of both regional and global information. These findings raise critical questions about inclusivity and cultural coverage of LLMs.