Abstract:Current Text-to-Code models demonstrate impressive capabilities in generating executable code from natural language snippets. However, current studies focus on technical instructions and programmer-oriented language, and it is an open question whether these models can effectively translate natural language descriptions given by non-technical users and express complex goals, to an executable program that contains an intricate flow - composed of API access and control structures as loops, conditions, and sequences. To unlock the challenge of generating a complete program from a plain non-technical description we present NoviCode, a novel NL Programming task, which takes as input an API and a natural language description by a novice non-programmer and provides an executable program as output. To assess the efficacy of models on this task, we provide a novel benchmark accompanied by test suites wherein the generated program code is assessed not according to their form, but according to their functional execution. Our experiments show that, first, NoviCode is indeed a challenging task in the code synthesis domain, and that generating complex code from non-technical instructions goes beyond the current Text-to-Code paradigm. Second, we show that a novel approach wherein we align the NL utterances with the compositional hierarchical structure of the code, greatly enhances the performance of LLMs on this task, compared with the end-to-end Text-to-Code counterparts.
Abstract:Improvements in language models' capabilities have pushed their applications towards longer contexts, making long-context evaluation and development an active research area. However, many disparate use-cases are grouped together under the umbrella term of "long-context", defined simply by the total length of the model's input, including - for example - Needle-in-a-Haystack tasks, book summarization, and information aggregation. Given their varied difficulty, in this position paper we argue that conflating different tasks by their context length is unproductive. As a community, we require a more precise vocabulary to understand what makes long-context tasks similar or different. We propose to unpack the taxonomy of long-context based on the properties that make them more difficult with longer contexts. We propose two orthogonal axes of difficulty: (I) Diffusion: How hard is it to find the necessary information in the context? (II) Scope: How much necessary information is there to find? We survey the literature on long-context, provide justification for this taxonomy as an informative descriptor, and situate the literature with respect to it. We conclude that the most difficult and interesting settings, whose necessary information is very long and highly diffused within the input, is severely under-explored. By using a descriptive vocabulary and discussing the relevant properties of difficulty in long-context, we can implement more informed research in this area. We call for a careful design of tasks and benchmarks with distinctly long context, taking into account the characteristics that make it qualitatively different from shorter context.
Abstract:Similar to vision-and-language navigation (VLN) tasks that focus on bridging the gap between vision and language for embodied navigation, the new Rendezvous (RVS) task requires reasoning over allocentric spatial relationships (independent of the observer's viewpoint) using non-sequential navigation instructions and maps. However, performance substantially drops in new environments with no training data. Using opensource descriptions paired with coordinates (e.g., Wikipedia) provides training data but suffers from limited spatially-oriented text resulting in low geolocation resolution. We propose a large-scale augmentation method for generating high-quality synthetic data for new environments using readily available geospatial data. Our method constructs a grounded knowledge-graph, capturing entity relationships. Sampled entities and relations (`shop north of school') generate navigation instructions via (i) generating numerous templates using context-free grammar (CFG) to embed specific entities and relations; (ii) feeding the entities and relation into a large language model (LLM) for instruction generation. A comprehensive evaluation on RVS, showed that our approach improves the 100-meter accuracy by 45.83% on unseen environments. Furthermore, we demonstrate that models trained with CFG-based augmentation achieve superior performance compared with those trained with LLM-based augmentation, both in unseen and seen environments. These findings suggest that the potential advantages of explicitly structuring spatial information for text-based geospatial reasoning in previously unknown, can unlock data-scarce scenarios.
Abstract:While large language models (LLMs) excel in various natural language tasks in English, their performance in lower-resourced languages like Hebrew, especially for generative tasks such as abstractive summarization, remains unclear. The high morphological richness in Hebrew adds further challenges due to the ambiguity in sentence comprehension and the complexities in meaning construction. In this paper, we address this resource and evaluation gap by introducing HeSum, a novel benchmark specifically designed for abstractive text summarization in Modern Hebrew. HeSum consists of 10,000 article-summary pairs sourced from Hebrew news websites written by professionals. Linguistic analysis confirms HeSum's high abstractness and unique morphological challenges. We show that HeSum presents distinct difficulties for contemporary state-of-the-art LLMs, establishing it as a valuable testbed for generative language technology in Hebrew, and MRLs generative challenges in general.
Abstract:Superlatives are used to single out elements with a maximal/minimal property. Semantically, superlatives perform a set comparison: something (or some things) has the min/max property out of a set. As such, superlatives provide an ideal phenomenon for studying implicit phenomena and discourse restrictions. While this comparison set is often not explicitly defined, its (implicit) restrictions can be inferred from the discourse context the expression appears in. In this work we provide an extensive computational study on the semantics of superlatives. We propose a unified account of superlative semantics which allows us to derive a broad-coverage annotation schema. Using this unified schema we annotated a multi-domain dataset of superlatives and their semantic interpretations. We specifically focus on interpreting implicit or ambiguous superlative expressions, by analyzing how the discourse context restricts the set of interpretations. In a set of experiments we then analyze how well models perform at variations of predicting superlative semantics, with and without context. We show that the fine-grained semantics of superlatives in context can be challenging for contemporary models, including GPT-4.
Abstract:Semitic morphologically-rich languages (MRLs) are characterized by extreme word ambiguity. Because most vowels are omitted in standard texts, many of the words are homographs with multiple possible analyses, each with a different pronunciation and different morphosyntactic properties. This ambiguity goes beyond word-sense disambiguation (WSD), and may include token segmentation into multiple word units. Previous research on MRLs claimed that standardly trained pre-trained language models (PLMs) based on word-pieces may not sufficiently capture the internal structure of such tokens in order to distinguish between these analyses. Taking Hebrew as a case study, we investigate the extent to which Hebrew homographs can be disambiguated and analyzed using PLMs. We evaluate all existing models for contextualized Hebrew embeddings on a novel Hebrew homograph challenge sets that we deliver. Our empirical results demonstrate that contemporary Hebrew contextualized embeddings outperform non-contextualized embeddings; and that they are most effective for disambiguating segmentation and morphosyntactic features, less so regarding pure word-sense disambiguation. We show that these embeddings are more effective when the number of word-piece splits is limited, and they are more effective for 2-way and 3-way ambiguities than for 4-way ambiguity. We show that the embeddings are equally effective for homographs of both balanced and skewed distributions, whether calculated as masked or unmasked tokens. Finally, we show that these embeddings are as effective for homograph disambiguation with extensive supervised training as with a few-shot setup.
Abstract:The task of reading comprehension (RC), often implemented as context-based question answering (QA), provides a primary means to assess language models' natural language understanding (NLU) capabilities. Yet, when applied to large language models (LLMs) with extensive built-in world knowledge, this method can be deceptive. If the context aligns with the LLMs' internal knowledge, it is hard to discern whether the models' answers stem from context comprehension or from LLMs' internal information. Conversely, using data that conflicts with the models' knowledge creates erroneous trends which distort the results. To address this issue, we suggest to use RC on imaginary data, based on fictitious facts and entities. This task is entirely independent of the models' world knowledge, enabling us to evaluate LLMs' linguistic abilities without the interference of parametric knowledge. Testing ChatGPT, GPT-4, LLaMA 2 and Mixtral on such imaginary data, we uncover a class of linguistic phenomena posing a challenge to current LLMs, involving thinking in terms of alternative, hypothetical scenarios. While all the models handle simple affirmative and negative contexts with high accuracy, they are much more prone to error when dealing with modal and conditional contexts. Crucially, these phenomena also trigger the LLMs' vulnerability to knowledge-conflicts again. In particular, while some models prove virtually unaffected by knowledge conflicts in affirmative and negative contexts, when faced with more semantically involved modal and conditional environments, they often fail to separate the text from their internal knowledge.
Abstract:Syntactic parsing remains a critical tool for relation extraction and information extraction, especially in resource-scarce languages where LLMs are lacking. Yet in morphologically rich languages (MRLs), where parsers need to identify multiple lexical units in each token, existing systems suffer in latency and setup complexity. Some use a pipeline to peel away the layers: first segmentation, then morphology tagging, and then syntax parsing; however, errors in earlier layers are then propagated forward. Others use a joint architecture to evaluate all permutations at once; while this improves accuracy, it is notoriously slow. In contrast, and taking Hebrew as a test case, we present a new "flipped pipeline": decisions are made directly on the whole-token units by expert classifiers, each one dedicated to one specific task. The classifiers are independent of one another, and only at the end do we synthesize their predictions. This blazingly fast approach sets a new SOTA in Hebrew POS tagging and dependency parsing, while also reaching near-SOTA performance on other Hebrew NLP tasks. Because our architecture does not rely on any language-specific resources, it can serve as a model to develop similar parsers for other MRLs.
Abstract:Despite it being the cornerstone of BPE, the most common tokenization algorithm, the importance of compression in the tokenization process is still unclear. In this paper, we argue for the theoretical importance of compression, that can be viewed as 0-gram language modeling where equal probability is assigned to all tokens. We also demonstrate the empirical importance of compression for downstream success of pre-trained language models. We control the compression ability of several BPE tokenizers by varying the amount of documents available during their training: from 1 million documents to a character-based tokenizer equivalent to no training data at all. We then pre-train English language models based on those tokenizers and fine-tune them over several tasks. We show that there is a correlation between tokenizers' compression and models' downstream performance, suggesting that compression is a reliable intrinsic indicator of tokenization quality. These correlations are more pronounced for generation tasks (over classification) or for smaller models (over large ones). We replicated a representative part of our experiments on Turkish and found similar results, confirming that our results hold for languages with typological characteristics dissimilar to English. We conclude that building better compressing tokenizers is a fruitful avenue for further research and for improving overall model performance.
Abstract:Large language models hold significant promise in multilingual applications. However, inherent biases stemming from predominantly English-centric pre-training have led to the widespread practice of pre-translation, i.e., translating non-English inputs to English before inference, leading to complexity and information loss. This study re-evaluates the need for pre-translation in the context of PaLM2 models (Anil et al., 2023), which have been established as highly performant in multilingual tasks. We offer a comprehensive investigation across 108 languages and 6 diverse benchmarks, including open-end generative tasks, which were excluded from previous similar studies. Our findings challenge the pre-translation paradigm established in prior research, highlighting the advantages of direct inference in PaLM2. Specifically, PaLM2-L consistently outperforms pre-translation in 94 out of 108 languages. These findings pave the way for more efficient and effective multilingual applications, alleviating the limitations associated with pre-translation and unlocking linguistic authenticity.