Abstract:Current large language models (LLMs) often exhibit imbalances in multilingual capabilities and cultural adaptability, largely due to their English-centric pretraining data. To address this imbalance, we propose a probing method named XTransplant that explores cross-lingual latent interactions via cross-lingual feed-forward transplantation during inference stage, with the hope of enabling the model to leverage the strengths of both English and non-English languages. Through extensive pilot experiments, we empirically prove that both the multilingual capabilities and cultural adaptability of LLMs hold the potential to be significantly improved by XTransplant, respectively from En -> non-En and non-En -> En, highlighting the underutilization of current LLMs' multilingual potential. And the patterns observed in these pilot experiments further motivate an offline scaling inference strategy, which demonstrates consistent performance improvements in multilingual and culture-aware tasks, sometimes even surpassing multilingual supervised fine-tuning. And we do hope our further analysis and discussion could help gain deeper insights into XTransplant mechanism.
Abstract:Leveraging large language models for machine translation has demonstrated promising results. However, it does require the large language models to possess the capability of handling both the source and target languages in machine translation. When it is challenging to find large models that support the desired languages, resorting to continuous learning methods becomes a costly endeavor. To mitigate these expenses, we propose an innovative approach called RD (Relay Decoding), which entails concatenating two distinct large models that individually support the source and target languages. By incorporating a simple mapping layer to facilitate the connection between these two models and utilizing a limited amount of parallel data for training, we successfully achieve superior results in the machine translation task. Experimental results conducted on the Multi30k and WikiMatrix datasets validate the effectiveness of our proposed method.
Abstract:Large language models (LLMs) have shown complementary strengths in various tasks and instances, motivating the research of ensembling LLMs to push the frontier leveraging the wisdom of the crowd. Existing work achieves this objective via training the extra reward model or fusion model to select or fuse all candidate answers. However, these methods pose a great challenge to the generalizability of the trained models. Besides, existing methods use the textual responses as communication media, ignoring the rich information in the inner representations of neural networks. Therefore, we propose a training-free ensemble framework DEEPEN, averaging the probability distributions outputted by different LLMs. A key challenge in this paradigm is the vocabulary discrepancy between heterogeneous LLMs, which hinders the operation of probability distribution averaging. To address this challenge, DEEPEN maps the probability distribution of each model from the probability space to a universe relative space based on the relative representation theory, and performs aggregation. Then, the result of aggregation is mapped back to the probability space of one LLM via a search-based inverse transformation to determine the generated token. We conduct experiments on the ensemble of various LLMs of 6B to 70B. Experimental results show that DEEPEN achieves consistent improvements across six popular benchmarks involving subject examination, reasoning and knowledge-QA, proving the effectiveness of our approach.
Abstract:Although large language models (LLMs) have shown surprising language understanding and generation capabilities, they have yet to gain a revolutionary advancement in the field of machine translation. One potential cause of the limited performance is the misalignment between the translation-specific understanding and general understanding inside LLMs. To align the translation-specific understanding to the general one, we propose a novel translation process xIoD (Cross-Lingual Interpretation of Difficult words), explicitly incorporating the general understanding on the content incurring inconsistent understanding to guide the translation. Specifically, xIoD performs the cross-lingual interpretation for the difficult-to-translate words and enhances the translation with the generated interpretations. Furthermore, we reframe the external tools of QE to tackle the challenges of xIoD in the detection of difficult words and the generation of helpful interpretations. We conduct experiments on the self-constructed benchmark ChallengeMT, which includes cases in which multiple SOTA translation systems consistently underperform. Experimental results show the effectiveness of our xIoD, which improves up to +3.85 COMET.
Abstract:Multilingual neural machine translation has witnessed remarkable progress in recent years. However, the long-tailed distribution of multilingual corpora poses a challenge of Pareto optimization, i.e., optimizing for some languages may come at the cost of degrading the performance of others. Existing balancing training strategies are equivalent to a series of Pareto optimal solutions, which trade off on a Pareto frontier. In this work, we propose a new training framework, Pareto Mutual Distillation (Pareto-MD), towards pushing the Pareto frontier outwards rather than making trade-offs. Specifically, Pareto-MD collaboratively trains two Pareto optimal solutions that favor different languages and allows them to learn from the strengths of each other via knowledge distillation. Furthermore, we introduce a novel strategy to enable stronger communication between Pareto optimal solutions and broaden the applicability of our approach. Experimental results on the widely-used WMT and TED datasets show that our method significantly pushes the Pareto frontier and outperforms baselines by up to +2.46 BLEU.
Abstract:Although all-in-one-model multilingual neural machine translation (MNMT) has achieved remarkable progress in recent years, its selected best overall checkpoint fails to achieve the best performance simultaneously in all language pairs. It is because that the best checkpoints for each individual language pair (i.e., language-specific best checkpoints) scatter in different epochs. In this paper, we present a novel training strategy dubbed Language-Specific Self-Distillation (LSSD) for bridging the gap between language-specific best checkpoints and the overall best checkpoint. In detail, we regard each language-specific best checkpoint as a teacher to distill the overall best checkpoint. Moreover, we systematically explore three variants of our LSSD, which perform distillation statically, selectively, and adaptively. Experimental results on two widely-used benchmarks show that LSSD obtains consistent improvements towards all language pairs and achieves the state-of-the-art
Abstract:Recently, various neural encoder-decoder models pioneered by Seq2Seq framework have been proposed to achieve the goal of generating more abstractive summaries by learning to map input text to output text. At a high level, such neural models can freely generate summaries without any constraint on the words or phrases used. Moreover, their format is closer to human-edited summaries and output is more readable and fluent. However, the neural model's abstraction ability is a double-edged sword. A commonly observed problem with the generated summaries is the distortion or fabrication of factual information in the article. This inconsistency between the original text and the summary has caused various concerns over its applicability, and the previous evaluation methods of text summarization are not suitable for this issue. In response to the above problems, the current research direction is predominantly divided into two categories, one is to design fact-aware evaluation metrics to select outputs without factual inconsistency errors, and the other is to develop new summarization systems towards factual consistency. In this survey, we focus on presenting a comprehensive review of these fact-specific evaluation methods and text summarization models.