Picture for Dominik Macháček

Dominik Macháček

Teaching LLMs at Charles University: Assignments and Activities

Add code
Jul 29, 2024
Viaarxiv icon

Turning Whisper into Real-Time Transcription System

Add code
Jul 27, 2023
Viaarxiv icon

Robustness of Multi-Source MT to Transcription Errors

Add code
May 26, 2023
Viaarxiv icon

MT Metrics Correlate with Human Ratings of Simultaneous Speech Translation

Add code
Nov 16, 2022
Figure 1 for MT Metrics Correlate with Human Ratings of Simultaneous Speech Translation
Figure 2 for MT Metrics Correlate with Human Ratings of Simultaneous Speech Translation
Figure 3 for MT Metrics Correlate with Human Ratings of Simultaneous Speech Translation
Figure 4 for MT Metrics Correlate with Human Ratings of Simultaneous Speech Translation
Viaarxiv icon

Comprehension of Subtitles from Re-Translating Simultaneous Speech Translation

Add code
Mar 04, 2022
Figure 1 for Comprehension of Subtitles from Re-Translating Simultaneous Speech Translation
Figure 2 for Comprehension of Subtitles from Re-Translating Simultaneous Speech Translation
Figure 3 for Comprehension of Subtitles from Re-Translating Simultaneous Speech Translation
Figure 4 for Comprehension of Subtitles from Re-Translating Simultaneous Speech Translation
Viaarxiv icon

The Reality of Multi-Lingual Machine Translation

Add code
Feb 25, 2022
Figure 1 for The Reality of Multi-Lingual Machine Translation
Figure 2 for The Reality of Multi-Lingual Machine Translation
Figure 3 for The Reality of Multi-Lingual Machine Translation
Figure 4 for The Reality of Multi-Lingual Machine Translation
Viaarxiv icon

Lost in Interpreting: Speech Translation from Source or Interpreter?

Add code
Jun 17, 2021
Figure 1 for Lost in Interpreting: Speech Translation from Source or Interpreter?
Figure 2 for Lost in Interpreting: Speech Translation from Source or Interpreter?
Figure 3 for Lost in Interpreting: Speech Translation from Source or Interpreter?
Figure 4 for Lost in Interpreting: Speech Translation from Source or Interpreter?
Viaarxiv icon

Presenting Simultaneous Translation in Limited Space

Add code
Sep 18, 2020
Figure 1 for Presenting Simultaneous Translation in Limited Space
Figure 2 for Presenting Simultaneous Translation in Limited Space
Figure 3 for Presenting Simultaneous Translation in Limited Space
Figure 4 for Presenting Simultaneous Translation in Limited Space
Viaarxiv icon

ELITR Non-Native Speech Translation at IWSLT 2020

Add code
Jun 05, 2020
Figure 1 for ELITR Non-Native Speech Translation at IWSLT 2020
Figure 2 for ELITR Non-Native Speech Translation at IWSLT 2020
Figure 3 for ELITR Non-Native Speech Translation at IWSLT 2020
Figure 4 for ELITR Non-Native Speech Translation at IWSLT 2020
Viaarxiv icon

Promoting the Knowledge of Source Syntax in Transformer NMT Is Not Needed

Add code
Oct 24, 2019
Figure 1 for Promoting the Knowledge of Source Syntax in Transformer NMT Is Not Needed
Figure 2 for Promoting the Knowledge of Source Syntax in Transformer NMT Is Not Needed
Figure 3 for Promoting the Knowledge of Source Syntax in Transformer NMT Is Not Needed
Figure 4 for Promoting the Knowledge of Source Syntax in Transformer NMT Is Not Needed
Viaarxiv icon