Abstract:Gender bias has been a focal point in the study of bias in machine translation and language models. Existing machine translation gender bias evaluations are primarily focused on male and female genders, limiting the scope of the evaluation. To assess gender bias accurately, these studies often rely on calculating the accuracy of gender pronouns or the masculine and feminine attributes of grammatical gender via the stereotypes triggered by occupations or sentiment words ({\em i.e.}, clear positive or negative attitude), which cannot extend to non-binary groups. This study presents a benchmark AmbGIMT (Gender-Inclusive Machine Translation with Ambiguous attitude words), which assesses gender bias beyond binary gender. Meanwhile, we propose a novel process to evaluate gender bias based on the Emotional Attitude Score (EAS), which is used to quantify ambiguous attitude words. In evaluating three recent and effective open-source LLMs and one powerful multilingual translation-specific model, our main observations are: (1) The translation performance within non-binary gender contexts is markedly inferior in terms of translation quality and exhibits more negative attitudes than binary-gender contexts. (2) The analysis experiments indicate that incorporating constraint context in prompts for gender identity terms can substantially reduce translation bias, while the bias remains evident despite the presence of the constraints. The code is publicly available at \url{https://github.com/pppa2019/ambGIMT}.
Abstract:Recently, Knowledge Editing has received increasing attention, since it could update the specific knowledge from outdated ones in pretrained models without re-training. However, as pointed out by recent studies, existing related methods tend to merely memorize the superficial word composition of the edited knowledge, rather than truly learning and absorbing it. Consequently, on the reasoning questions, we discover that existing methods struggle to utilize the edited knowledge to reason the new answer, and tend to retain outdated responses, which are generated by the original models utilizing original knowledge. Nevertheless, the outdated responses are unexpected for the correct answers to reasoning questions, which we named as the outdated issue. To alleviate this issue, in this paper, we propose a simple yet effective decoding strategy, i.e., outDated ISsue aware deCOding (DISCO), to enhance the performance of edited models on reasoning questions. Specifically, we capture the difference in the probability distribution between the original and edited models. Further, we amplify the difference of the token prediction in the edited model to alleviate the outdated issue, and thus enhance the model performance w.r.t the edited knowledge. Experimental results suggest that applying DISCO could enhance edited models to reason, e.g., on reasoning questions, DISCO outperforms the prior SOTA method by 12.99 F1 scores, and reduces the ratio of the outdated issue to 5.78% on the zsRE dataset.
Abstract:Multilingual neural machine translation models generally distinguish translation directions by the language tag (LT) in front of the source or target sentences. However, current LT strategies cannot indicate the desired target language as expected on zero-shot translation, i.e., the off-target issue. Our analysis reveals that the indication of the target language is sensitive to the placement of the target LT. For example, when placing the target LT on the decoder side, the indication would rapidly degrade along with decoding steps, while placing the target LT on the encoder side would lead to copying or paraphrasing the source input. To address the above issues, we propose a simple yet effective strategy named Language Converter Strategy (LCS). By introducing the target language embedding into the top encoder layers, LCS mitigates confusion in the encoder and ensures stable language indication for the decoder. Experimental results on MultiUN, TED, and OPUS-100 datasets demonstrate that LCS could significantly mitigate the off-target issue, with language accuracy up to 95.28%, 96.21%, and 85.35% meanwhile outperforming the vanilla LT strategy by 3.07, 3,3, and 7.93 BLEU scores on zero-shot translation, respectively.
Abstract:Language generation based on maximum likelihood estimation (MLE) has become the fundamental approach for text generation. Maximum likelihood estimation is typically performed by minimizing the log-likelihood loss, also known as the logarithmic score in statistical decision theory. The logarithmic score is strictly proper in the sense that it encourages honest forecasts, where the expected score is maximized only when the model reports true probabilities. Although many strictly proper scoring rules exist, the logarithmic score is the only local scoring rule among them that depends exclusively on the probability of the observed sample, making it capable of handling the exponentially large sample space of natural text. In this work, we propose a straightforward strategy for adapting scoring rules to language generation, allowing for language modeling with any non-local scoring rules. Leveraging this strategy, we train language generation models using two classic strictly proper scoring rules, the Brier score and the Spherical score, as alternatives to the logarithmic score. Experimental results indicate that simply substituting the loss function, without adjusting other hyperparameters, can yield substantial improvements in model's generation capabilities. Moreover, these improvements can scale up to large language models (LLMs) such as LLaMA-7B and LLaMA-13B. Source code: \url{https://github.com/shaochenze/ScoringRulesLM}.
Abstract:Code generation aims to understand the problem description and generate corresponding code snippets, where existing works generally decompose such complex tasks into intermediate steps by prompting strategies, such as Chain-of-Thought and its variants. While these studies have achieved some success, their effectiveness is highly dependent on the capabilities of advanced Large Language Models (LLMs) such as GPT-4, particularly in terms of API calls, which significantly limits their practical applicability. Consequently, how to enhance the code generation capabilities of small and medium-scale code LLMs without significantly increasing training costs is an appealing challenge. In this paper, we suggest that code comments are the natural logic pivot between natural language and code language and propose using comments to boost the code generation ability of code LLMs. Concretely, we propose MANGO (comMents As Natural loGic pivOts), including a comment contrastive training strategy and a corresponding logical comment decoding strategy. Experiments are performed on HumanEval and MBPP, utilizing StarCoder and WizardCoder as backbone models, and encompassing model parameter sizes between 3B and 7B. The results indicate that MANGO significantly improves the code pass rate based on the strong baselines. Meanwhile, the robustness of the logical comment decoding strategy is notably higher than the Chain-of-thoughts prompting. The code is publicly available at \url{https://github.com/pppa2019/Mango}.
Abstract:Recently, dynamic computation methods have shown notable acceleration for Large Language Models (LLMs) by skipping several layers of computations through elaborate heuristics or additional predictors. However, in the decoding process of existing approaches, different samples are assigned different computational budgets, which cannot guarantee a stable and precise acceleration effect. Furthermore, existing approaches generally skip multiple contiguous layers at the bottom or top of the layers, leading to a drastic change in the model's layer-wise representations, and thus a consequent performance degeneration. Therefore, we propose a Unified Layer Skipping strategy, which selects the number of layers to skip computation based solely on the target speedup ratio, and then skips the corresponding number of intermediate layer computations in a balanced manner. Since the Unified Layer Skipping strategy is independent of input samples, it naturally supports popular acceleration techniques such as batch decoding and KV caching, thus demonstrating more practicality for real-world applications. Experimental results on two common tasks, i.e., machine translation and text summarization, indicate that given a target speedup ratio, the Unified Layer Skipping strategy significantly enhances both the inference performance and the actual model throughput over existing dynamic approaches.
Abstract:Large Language Models (LLMs) present strong general capabilities, and a current compelling challenge is stimulating their specialized capabilities, such as machine translation, through low-cost instruction tuning. The standard instruction-following data is sequentially organized as the concatenation of an instruction, an input, and a response. As the attention mechanism of LLMs has limitations on local focus, LLMs tend to focus more on the words or sentences nearby at each position. This leads to a high risk of instruction forgetting during decoding. To alleviate the above issues, We propose SWIE (Segment-Weighted Instruction Embedding) and an instruction-following dataset OVERMISS. SWIE improves the model instruction understanding by adding a global instruction representation on the following input and response representations. OVERMISS improves model faithfulness by comparing over-translation and miss-translation results with the correct translation. We apply our methods to two main-stream open-source LLMs, BLOOM and LLaMA. The experimental results demonstrate significant improvements in translation performance with SWIE based on BLOOMZ-3b, particularly in zero-shot and long text translations due to reduced instruction forgetting risk. Additionally, OVERMISS outperforms the baseline in translation performance (e.g. an increase in BLEU scores from 0.69 to 3.12 and an average improvement of 0.48 percentage comet scores for LLaMA-7b) with further enhancements seen in models combining OVERMISS and SWIE (e.g. the BLUE scores increase up to 0.56 from English to German across three different backbones), and both exhibit improvements in the faithfulness metric based on word alignment.
Abstract:Large language models (LLMs) are capable of performing conditional sequence generation tasks, such as translation or summarization, through instruction fine-tuning. The fine-tuning data is generally sequentially concatenated from a specific task instruction, an input sentence, and the corresponding response. Considering the locality modeled by the self-attention mechanism of LLMs, these models face the risk of instruction forgetting when generating responses for long input sentences. To mitigate this issue, we propose enhancing the instruction-following capability of LLMs by shifting the position of task instructions after the input sentences. Theoretical analysis suggests that our straightforward method can alter the model's learning focus, thereby emphasizing the training of instruction-following capabilities. Concurrently, experimental results demonstrate that our approach consistently outperforms traditional settings across various model scales (1B / 7B / 13B) and different sequence generation tasks (translation and summarization), without any additional data or annotation costs. Notably, our method significantly improves the zero-shot performance on conditional sequence generation, e.g., up to 9.7 BLEU points on WMT zero-shot translation tasks.
Abstract:N-gram matching-based evaluation metrics, such as BLEU and chrF, are widely utilized across a range of natural language generation (NLG) tasks. However, recent studies have revealed a weak correlation between these matching-based metrics and human evaluations, especially when compared with neural-based metrics like BLEURT. In this paper, we conjecture that the performance bottleneck in matching-based metrics may be caused by the limited diversity of references. To address this issue, we propose to utilize \textit{multiple references} to enhance the consistency between these metrics and human evaluations. Within the WMT Metrics benchmarks, we observe that the multi-references F200spBLEU surpasses the conventional single-reference one by an accuracy improvement of 7.2\%. Remarkably, it also exceeds the neural-based BERTscore by an accuracy enhancement of 3.9\%. Moreover, we observe that the data leakage issue in large language models (LLMs) can be mitigated to a large extent by our multi-reference metric. We release the code and data at \url{https://github.com/SefaZeng/LLM-Ref}
Abstract:Recently, DeepNorm scales Transformers into extremely deep (i.e., 1000 layers) and reveals the promising potential of deep scaling. To stabilize the training of deep models, DeepNorm (Wang et al., 2022) attempts to constrain the model update to a constant value. Although applying such a constraint can benefit the early stage of model training, it may lead to undertrained models during the whole training procedure. In this paper, we propose BranchNorm, which dynamically rescales the non-residual branch of Transformer in accordance with the training period. BranchNorm not only theoretically stabilizes the training with smooth gradient norms at the early stage, but also encourages better convergence in the subsequent training stage. Experiment results on multiple translation tasks demonstrate that BranchNorm achieves a better trade-off between training stability and converge performance.