Abstract:The evaluation of vision-language models (VLMs) has mainly relied on English-language benchmarks, leaving significant gaps in both multilingual and multicultural coverage. While multilingual benchmarks have expanded, both in size and languages, many rely on translations of English datasets, failing to capture cultural nuances. In this work, we propose Kaleidoscope, as the most comprehensive exam benchmark to date for the multilingual evaluation of vision-language models. Kaleidoscope is a large-scale, in-language multimodal benchmark designed to evaluate VLMs across diverse languages and visual inputs. Kaleidoscope covers 18 languages and 14 different subjects, amounting to a total of 20,911 multiple-choice questions. Built through an open science collaboration with a diverse group of researchers worldwide, Kaleidoscope ensures linguistic and cultural authenticity. We evaluate top-performing multilingual vision-language models and find that they perform poorly on low-resource languages and in complex multimodal scenarios. Our results highlight the need for progress on culturally inclusive multimodal evaluation frameworks.
Abstract:Reliability of LLMs is questionable even as they get better at more tasks. A wider adoption of LLMs is contingent on whether they are usably factual. And if they are not, on whether they can properly calibrate their confidence in their responses. This work focuses on utilizing the multilingual knowledge of an LLM to inform its decision to abstain or answer when prompted. We develop a multilingual pipeline to calibrate the model's confidence and let it abstain when uncertain. We run several multilingual models through the pipeline to profile them across different languages. We find that the performance of the pipeline varies by model and language, but that in general they benefit from it. This is evidenced by the accuracy improvement of $71.2\%$ for Bengali over a baseline performance without the pipeline. Even a high-resource language like English sees a $15.5\%$ improvement. These results hint at possible further improvements.
Abstract:Continual learning has emerged as an important research direction due to the infeasibility of retraining large language models (LLMs) from scratch in the event of new data availability. Of great interest is the domain-adaptive pre-training (DAPT) paradigm, which focuses on continually training a pre-trained language model to adapt it to a domain it was not originally trained on. In this work, we evaluate the feasibility of DAPT in a low-resource setting, namely the Nepali language. We use synthetic data to continue training Llama 3 8B to adapt it to the Nepali language in a 4-bit QLoRA setting. We evaluate the adapted model on its performance, forgetting, and knowledge acquisition. We compare the base model and the final model on their Nepali generation abilities, their performance on popular benchmarks, and run case-studies to probe their linguistic knowledge in Nepali. We see some unsurprising forgetting in the final model, but also surprisingly find that increasing the number of shots during evaluation yields better percent increases in the final model (as high as 19.29% increase) compared to the base model (4.98%), suggesting latent retention. We also explore layer-head self-attention heatmaps to establish dependency resolution abilities of the final model in Nepali.
Abstract:The performance differential of large language models (LLM) between languages hinders their effective deployment in many regions, inhibiting the potential economic and societal value of generative AI tools in many communities. However, the development of functional LLMs in many languages (\ie, multilingual LLMs) is bottlenecked by the lack of high-quality evaluation resources in languages other than English. Moreover, current practices in multilingual benchmark construction often translate English resources, ignoring the regional and cultural knowledge of the environments in which multilingual systems would be used. In this work, we construct an evaluation suite of 197,243 QA pairs from local exam sources to measure the capabilities of multilingual LLMs in a variety of regional contexts. Our novel resource, INCLUDE, is a comprehensive knowledge- and reasoning-centric benchmark across 44 written languages that evaluates multilingual LLMs for performance in the actual language environments where they would be deployed.