Abstract:For many low-resource languages, spoken language resources are more likely to be annotated with translations than with transcriptions. Translated speech data is potentially valuable for documenting endangered languages or for training speech translation systems. A first step towards making use of such data would be to automatically align spoken words with their translations. We present a model that combines Dyer et al.'s reparameterization of IBM Model 2 (fast-align) and k-means clustering using Dynamic Time Warping as a distance metric. The two components are trained jointly using expectation-maximization. In an extremely low-resource scenario, our model performs significantly better than both a neural model and a strong baseline.
Abstract:Crosslingual word embeddings represent lexical items from different languages in the same vector space, enabling transfer of NLP tools. However, previous attempts had expensive resource requirements, difficulty incorporating monolingual data or were unable to handle polysemy. We address these drawbacks in our method which takes advantage of a high coverage dictionary in an EM style training algorithm over monolingual corpora in two languages. Our model achieves state-of-the-art performance on bilingual lexicon induction task exceeding models using large bilingual corpora, and competitive results on the monolingual word similarity and cross-lingual document classification task.