Abstract:Single-channel speech enhancement is a challenging ill-posed problem focused on estimating clean speech from degraded signals. Existing studies have demonstrated the competitive performance of combining convolutional neural networks (CNNs) with Transformers in speech enhancement tasks. However, existing frameworks have not sufficiently addressed computational efficiency and have overlooked the natural multi-scale distribution of the spectrum. Additionally, the potential of CNNs in speech enhancement has yet to be fully realized. To address these issues, this study proposes a Deep Separable Dilated Dense Block (DSDDB) and a Group Prime Kernel Feedforward Channel Attention (GPFCA) module. Specifically, the DSDDB introduces higher parameter and computational efficiency to the Encoder/Decoder of existing frameworks. The GPFCA module replaces the position of the Conformer, extracting deep temporal and frequency features of the spectrum with linear complexity. The GPFCA leverages the proposed Group Prime Kernel Feedforward Network (GPFN) to integrate multi-granularity long-range, medium-range, and short-range receptive fields, while utilizing the properties of prime numbers to avoid periodic overlap effects. Experimental results demonstrate that PrimeK-Net, proposed in this study, achieves state-of-the-art (SOTA) performance on the VoiceBank+Demand dataset, reaching a PESQ score of 3.61 with only 1.41M parameters.
Abstract:This paper addresses the challenges translating case law under Hong Kong's bilingual legal system. It highlights the initial success of translating all written statutes into Chinese before the 1997 handover, a task mandated by the Basic Law. The effort involved significant collaboration among legal, linguistic, and translation experts, resulting in a comprehensive and culturally appropriate bilingual legal system. However, translating case law remains a significant challenge due to the sheer volume and continuous growth of judicial decisions. The paper critiques the governments and judiciarys sporadic and uncoordinated efforts to translate case law, contrasting it with the thorough approach previously taken for statute translation. Although the government acknowledges the importance of legal bilingualism, it lacks a sustainable strategy for translating case law. The Judiciarys position that translating all judgments is unnecessary, unrealistic, and not cost-effectiveis analyzed and critiqued for its impact on legal transparency and public trust. A proposed solution involves leveraging machine translation technology through a human-machine interactive translation platform, which undergoes two major transitions. Initially based on a neural model, the platform transitions to using a large language model for improved translation accuracy. Furthermore, it evolves from a single-agent system to a multi-agent system, incorporating Translator, Annotator, and Proofreader agents. This multi-agent approach, supported by a grant, aims to facilitate efficient, high-quality translation of judicial judgments by integrating advanced artificial intelligence and continuous feedback mechanisms, thus better meeting the needs of a bilingual legal system.