Abstract:Text style transfer (TST) aims to modify the style of a text without altering its original meaning. Large language models (LLMs) demonstrate superior performance across multiple tasks, including TST. However, in zero-shot setups, they tend to directly copy a significant portion of the input text to the output without effectively changing its style. To enhance the stylistic variety and fluency of the text, we present sNeuron-TST, a novel approach for steering LLMs using style-specific neurons in TST. Specifically, we identify neurons associated with the source and target styles and deactivate source-style-only neurons to give target-style words a higher probability, aiming to enhance the stylistic diversity of the generated text. However, we find that this deactivation negatively impacts the fluency of the generated text, which we address by proposing an improved contrastive decoding method that accounts for rapid token probability shifts across layers caused by deactivated source-style neurons. Empirical experiments demonstrate the effectiveness of the proposed method on six benchmarks, encompassing formality, toxicity, politics, politeness, authorship, and sentiment.
Abstract:To democratize large language models (LLMs) to most natural languages, it is imperative to make these models capable of understanding and generating texts in many languages, in particular low-resource ones. While recent multilingual LLMs demonstrate remarkable performance in such capabilities, these LLMs still support a limited number of human languages due to the lack of training data for low-resource languages. Moreover, these LLMs are not yet aligned with human preference for downstream tasks, which is crucial for the success of LLMs in English. In this paper, we introduce xLLaMA-100 and xBLOOM-100 (collectively xLLMs-100), which scale the multilingual capabilities of LLaMA and BLOOM to 100 languages. To do so, we construct two datasets: a multilingual instruction dataset including 100 languages, which represents the largest language coverage to date, and a cross-lingual human feedback dataset encompassing 30 languages. We perform multilingual instruction tuning on the constructed instruction data and further align the LLMs with human feedback using the DPO algorithm on our cross-lingual human feedback dataset. We evaluate the multilingual understanding and generating capabilities of xLLMs-100 on five multilingual benchmarks. Experimental results show that xLLMs-100 consistently outperforms its peers across the benchmarks by considerable margins, defining a new state-of-the-art multilingual LLM that supports 100 languages.
Abstract:Despite the growing variety of languages supported by existing multilingual neural machine translation (MNMT) models, most of the world's languages are still being left behind. We aim to extend large-scale MNMT models to a new language, allowing for translation between the newly added and all of the already supported languages in a challenging scenario: using only a parallel corpus between the new language and English. Previous approaches, such as continued training on parallel data including the new language, suffer from catastrophic forgetting (i.e., performance on other languages is reduced). Our novel approach Imit-MNMT treats the task as an imitation learning process, which mimicks the behavior of an expert, a technique widely used in the computer vision area, but not well explored in NLP. More specifically, we construct a pseudo multi-parallel corpus of the new and the original languages by pivoting through English, and imitate the output distribution of the original MNMT model. Extensive experiments show that our approach significantly improves the translation performance between the new and the original languages, without severe catastrophic forgetting. We also demonstrate that our approach is capable of solving copy and off-target problems, which are two common issues existence in current large-scale MNMT models.
Abstract:Despite advances in multilingual neural machine translation (MNMT), we argue that there are still two major challenges in this area: data imbalance and representation degeneration. The data imbalance problem refers to the imbalance in the amount of parallel corpora for all language pairs, especially for long-tail languages (i.e., very low-resource languages). The representation degeneration problem refers to the problem of encoded tokens tending to appear only in a small subspace of the full space available to the MNMT model. To solve these two issues, we propose Bi-ACL, a framework that uses only target-side monolingual data and a bilingual dictionary to improve the performance of the MNMT model. We define two modules, named bidirectional autoencoder and bidirectional contrastive learning, which we combine with an online constrained beam search and a curriculum learning sampling strategy. Extensive experiments show that our proposed method is more effective both in long-tail languages and in high-resource languages. We also demonstrate that our approach is capable of transferring knowledge between domains and languages in zero-shot scenarios.
Abstract:We address two problems of domain adaptation in neural machine translation. First, we want to reach domain robustness, i.e., good quality of both domains from the training data, and domains unseen in the training data. Second, we want our systems to be adaptive, i.e., making it possible to finetune systems with just hundreds of in-domain parallel sentences. In this paper, we introduce a novel combination of two previous approaches, word adaptive modelling, which addresses domain robustness, and meta-learning, which addresses domain adaptability, and we present empirical results showing that our new combination improves both of these properties.