Abstract:A practical text-to-SQL system should generalize well on a wide variety of natural language questions, unseen database schemas, and novel SQL query structures. To comprehensively evaluate text-to-SQL systems, we introduce a \textbf{UNI}fied benchmark for \textbf{T}ext-to-SQL \textbf{E}valuation (UNITE). It is composed of publicly available text-to-SQL datasets, containing natural language questions from more than 12 domains, SQL queries from more than 3.9K patterns, and 29K databases. Compared to the widely used Spider benchmark \cite{yu-etal-2018-spider}, we introduce $\sim$120K additional examples and a threefold increase in SQL patterns, such as comparative and boolean questions. We conduct a systematic study of six state-of-the-art (SOTA) text-to-SQL parsers on our new benchmark and show that: 1) Codex performs surprisingly well on out-of-domain datasets; 2) specially designed decoding methods (e.g. constrained beam search) can improve performance for both in-domain and out-of-domain settings; 3) explicitly modeling the relationship between questions and schemas further improves the Seq2Seq models. More importantly, our benchmark presents key challenges towards compositional generalization and robustness issues -- which these SOTA models cannot address well. \footnote{Our code and data processing script will be available at \url{https://github.com/XXXX.}}
Abstract:We analyze some of the fundamental design challenges that impact the development of a multilingual state-of-the-art named entity transliteration system, including curating bilingual named entity datasets and evaluation of multiple transliteration methods. We empirically evaluate the transliteration task using traditional weighted finite state transducer (WFST) approach against two neural approaches: the encoder-decoder recurrent neural network method and the recent, non-sequential Transformer method. In order to improve availability of bilingual named entity transliteration datasets, we release personal name bilingual dictionaries minded from Wikidata for English to Russian, Hebrew, Arabic and Japanese Katakana. Our code and dictionaries are publicly available.