Abstract:Comprehensive summaries of sessions enable an effective continuity in mental health counseling, facilitating informed therapy planning. Yet, manual summarization presents a significant challenge, diverting experts' attention from the core counseling process. This study evaluates the effectiveness of state-of-the-art Large Language Models (LLMs) in selectively summarizing various components of therapy sessions through aspect-based summarization, aiming to benchmark their performance. We introduce MentalCLOUDS, a counseling-component guided summarization dataset consisting of 191 counseling sessions with summaries focused on three distinct counseling components (aka counseling aspects). Additionally, we assess the capabilities of 11 state-of-the-art LLMs in addressing the task of component-guided summarization in counseling. The generated summaries are evaluated quantitatively using standard summarization metrics and verified qualitatively by mental health professionals. Our findings demonstrate the superior performance of task-specific LLMs such as MentalLlama, Mistral, and MentalBART in terms of standard quantitative metrics such as Rouge-1, Rouge-2, Rouge-L, and BERTScore across all aspects of counseling components. Further, expert evaluation reveals that Mistral supersedes both MentalLlama and MentalBART based on six parameters -- affective attitude, burden, ethicality, coherence, opportunity costs, and perceived effectiveness. However, these models share the same weakness by demonstrating a potential for improvement in the opportunity costs and perceived effectiveness metrics.
Abstract:In today's globalized world, effective communication with people from diverse linguistic backgrounds has become increasingly crucial. While traditional methods of language translation, such as written text or voice-only translations, can accomplish the task, they often fail to capture the complete context and nuanced information conveyed through nonverbal cues like facial expressions and lip movements. In this paper, we present an end-to-end video translation system that not only translates spoken language but also synchronizes the translated speech with the lip movements of the speaker. Our system focuses on translating educational lectures in various Indian languages, and it is designed to be effective even in low-resource system settings. By incorporating lip movements that align with the target language and matching them with the speaker's voice using voice cloning techniques, our application offers an enhanced experience for students and users. This additional feature creates a more immersive and realistic learning environment, ultimately making the learning process more effective and engaging.