Abstract:This paper presents a series of approaches aimed at enhancing the performance of Aspect-Based Sentiment Analysis (ABSA) by utilizing extracted semantic information from a Semantic Role Labeling (SRL) model. We propose a novel end-to-end Semantic Role Labeling model that effectively captures most of the structured semantic information within the Transformer hidden state. We believe that this end-to-end model is well-suited for our newly proposed models that incorporate semantic information. We evaluate the proposed models in two languages, English and Czech, employing ELECTRA-small models. Our combined models improve ABSA performance in both languages. Moreover, we achieved new state-of-the-art results on the Czech ABSA.
Abstract:This paper deals with cross-lingual sentiment analysis in Czech, English and French languages. We perform zero-shot cross-lingual classification using five linear transformations combined with LSTM and CNN based classifiers. We compare the performance of the individual transformations, and in addition, we confront the transformation-based approach with existing state-of-the-art BERT-like models. We show that the pre-trained embeddings from the target domain are crucial to improving the cross-lingual classification results, unlike in the monolingual classification, where the effect is not so distinctive.
Abstract:In this paper, we introduce a new Czech subjectivity dataset of 10k manually annotated subjective and objective sentences from movie reviews and descriptions. Our prime motivation is to provide a reliable dataset that can be used with the existing English dataset as a benchmark to test the ability of pre-trained multilingual models to transfer knowledge between Czech and English and vice versa. Two annotators annotated the dataset reaching 0.83 of the Cohen's \k{appa} inter-annotator agreement. To the best of our knowledge, this is the first subjectivity dataset for the Czech language. We also created an additional dataset that consists of 200k automatically labeled sentences. Both datasets are freely available for research purposes. Furthermore, we fine-tune five pre-trained BERT-like models to set a monolingual baseline for the new dataset and we achieve 93.56% of accuracy. We fine-tune models on the existing English dataset for which we obtained results that are on par with the current state-of-the-art results. Finally, we perform zero-shot cross-lingual subjectivity classification between Czech and English to verify the usability of our dataset as the cross-lingual benchmark. We compare and discuss the cross-lingual and monolingual results and the ability of multilingual models to transfer knowledge between languages.
Abstract:In this paper, we aim at improving Czech sentiment with transformer-based models and their multilingual versions. More concretely, we study the task of polarity detection for the Czech language on three sentiment polarity datasets. We fine-tune and perform experiments with five multilingual and three monolingual models. We compare the monolingual and multilingual models' performance, including comparison with the older approach based on recurrent neural networks. Furthermore, we test the multilingual models and their ability to transfer knowledge from English to Czech (and vice versa) with zero-shot cross-lingual classification. Our experiments show that the huge multilingual models can overcome the performance of the monolingual models. They are also able to detect polarity in another language without any training data, with performance not worse than 4.4 % compared to state-of-the-art monolingual trained models. Moreover, we achieved new state-of-the-art results on all three datasets.
Abstract:This paper describes the training process of the first Czech monolingual language representation models based on BERT and ALBERT architectures. We pre-train our models on more than 340K of sentences, which is 50 times more than multilingual models that include Czech data. We outperform the multilingual models on 7 out of 10 datasets. In addition, we establish the new state-of-the-art results on seven datasets. At the end, we discuss properties of monolingual and multilingual models based upon our results. We publish all the pre-trained and fine-tuned models freely for the research community.
Abstract:In this paper, we describe our method for the detection of lexical semantic change, i.e., word sense changes over time. We examine semantic differences between specific words in two corpora, chosen from different time periods, for English, German, Latin, and Swedish. Our method was created for the SemEval 2020 Task 1: \textit{Unsupervised Lexical Semantic Change Detection.} We ranked $1^{st}$ in Sub-task 1: binary change detection, and $4^{th}$ in Sub-task 2: ranked change detection. Our method is fully unsupervised and language independent. It consists of preparing a semantic vector space for each corpus, earlier and later; computing a linear transformation between earlier and later spaces, using Canonical Correlation Analysis and Orthogonal Transformation; and measuring the cosines between the transformed vector for the target word from the earlier corpus and the vector for the target word in the later corpus.
Abstract:In this paper, we describe our method for detection of lexical semantic change (i.e., word sense changes over time) for the DIACR-Ita shared task, where we ranked $1^{st}$. We examine semantic differences between specific words in two Italian corpora, chosen from different time periods. Our method is fully unsupervised and language independent. It consists of preparing a semantic vector space for each corpus, earlier and later. Then we compute a linear transformation between earlier and later spaces, using CCA and Orthogonal Transformation. Finally, we measure the cosines between the transformed vectors.