Abstract:This study investigates the computational processing of euphemisms, a universal linguistic phenomenon, across multiple languages. We train a multilingual transformer model (XLM-RoBERTa) to disambiguate potentially euphemistic terms (PETs) in multilingual and cross-lingual settings. In line with current trends, we demonstrate that zero-shot learning across languages takes place. We also show cases where multilingual models perform better on the task compared to monolingual models by a statistically significant margin, indicating that multilingual data presents additional opportunities for models to learn about cross-lingual, computational properties of euphemisms. In a follow-up analysis, we focus on universal euphemistic "categories" such as death and bodily functions among others. We test to see whether cross-lingual data of the same domain is more important than within-language data of other domains to further understand the nature of the cross-lingual transfer.
Abstract:Transformers have been shown to work well for the task of English euphemism disambiguation, in which a potentially euphemistic term (PET) is classified as euphemistic or non-euphemistic in a particular context. In this study, we expand on the task in two ways. First, we annotate PETs for vagueness, a linguistic property associated with euphemisms, and find that transformers are generally better at classifying vague PETs, suggesting linguistic differences in the data that impact performance. Second, we present novel euphemism corpora in three different languages: Yoruba, Spanish, and Mandarin Chinese. We perform euphemism disambiguation experiments in each language using multilingual transformer models mBERT and XLM-RoBERTa, establishing preliminary results from which to launch future work.